தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
7. ஆண்டவரின் திருச்சட்டம் நிறைவானது; அது புத்துயிர் அளிக்கின்றது. ஆண்டவரின் ஒழுங்குமுறை நம்பத்தக்கது; எளியவருக்கு அது ஞானம் அளிக்கின்றது.

TOV
7. கர்த்தருடைய வேதம் குறைவற்றதும், ஆத்துமாவை உயிர்ப்பிக்கிறதுமாயிருக்கிறது; கர்த்தருடைய சாட்சி முழுமையானதும், பேதையை ஞானியாக்குகிறதுமாயிருக்கிறது.

ERVTA
7. கர்த்தருடைய போதனைகள் குறையற்றவை. அவை தேவனுடைய ஜனங்களுக்குப் பெலனைக் (ஆற்றலை) கொடுக்கும். கர்த்தருடைய உடன்படிக்கை நம்பத்தக்கது. அறிவற்றோர் ஞானமடைவதற்கு அது உதவும்.

IRVTA
7. யெகோவாவுடைய வேதம் குறைவற்றதும், ஆத்துமாவை உயிர்ப்பிக்கிறதுமாக இருக்கிறது; யெகோவாவுடைய சாட்சி முழுமையானதும், பேதையை ஞானியாக்குகிறதுமாக இருக்கிறது.

RCTA
7. ஆண்டவரது திருச்சட்டம் சால்புடையது; ஆன்மாவுக்குப் புத்துயிர் ஊட்டுவது: ஆண்டவருடைய கட்டளை உறுதியானது, எளியோருக்கு அறிவூட்டுவது.

OCVTA
7. யெகோவாவினுடைய சட்டம் முழு நிறைவானது, அது ஆத்துமாவுக்குப் புத்துயிரளிக்கிறது. யெகோவாவினுடைய நியமங்கள் நம்பகமானவை, அவை பேதையை ஞானியாக்குகின்றன.



KJV
7. The law of the LORD [is] perfect, converting the soul: the testimony of the LORD [is] sure, making wise the simple.

AMP
7. The law of the Lord is perfect, restoring the [whole] person; the testimony of the Lord is sure, making wise the simple.

KJVP
7. The law H8451 CFS of the LORD H3068 EDS [ is ] perfect H8549 , converting H7725 the soul H5315 : the testimony H5715 of the LORD H3068 EDS [ is ] sure H539 , making wise H2449 the simple H6612 .

YLT
7. The law of Jehovah [is] perfect, refreshing the soul, The testimonies of Jehovah [are] stedfast, Making wise the simple,

ASV
7. The law of Jehovah is perfect, restoring the soul: The testimony of Jehovah is sure, making wise the simple.

WEB
7. Yahweh's law is perfect, restoring the soul. Yahweh's testimony is sure, making wise the simple.

NASB
7. From one end of the heavens it comes forth; its course runs through to the other; nothing escapes its heat.

ESV
7. The law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is sure, making wise the simple;

RV
7. The law of the LORD is perfect, restoring the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.

RSV
7. The law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is sure, making wise the simple;

NKJV
7. The law of the LORD [is] perfect, converting the soul; The testimony of the LORD [is] sure, making wise the simple;

MKJV
7. The Law of Jehovah is perfect, converting the soul; the testimony of Jehovah is sure, making the simple wise.

AKJV
7. The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.

NRSV
7. The law of the LORD is perfect, reviving the soul; the decrees of the LORD are sure, making wise the simple;

NIV
7. The law of the LORD is perfect, reviving the soul. The statutes of the LORD are trustworthy, making wise the simple.

NIRV
7. The law of the Lord is perfect. It gives us new strength. The laws of the Lord can be trusted. They make childish people wise.

NLT
7. The instructions of the LORD are perfect, reviving the soul. The decrees of the LORD are trustworthy, making wise the simple.

MSG
7. The revelation of GOD is whole and pulls our lives together. The signposts of GOD are clear and point out the right road.

GNB
7. The law of the LORD is perfect; it gives new strength. The commands of the LORD are trustworthy, giving wisdom to those who lack it.

NET
7. The law of the LORD is perfect and preserves one's life. The rules set down by the LORD are reliable and impart wisdom to the inexperienced.

ERVEN
7. The Lord's teachings are perfect. They give strength to his people. The Lord's rules can be trusted. They help even the foolish become wise.



மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ஆண்டவரின் திருச்சட்டம் நிறைவானது; அது புத்துயிர் அளிக்கின்றது. ஆண்டவரின் ஒழுங்குமுறை நம்பத்தக்கது; எளியவருக்கு அது ஞானம் அளிக்கின்றது.
  • TOV

    கர்த்தருடைய வேதம் குறைவற்றதும், ஆத்துமாவை உயிர்ப்பிக்கிறதுமாயிருக்கிறது; கர்த்தருடைய சாட்சி முழுமையானதும், பேதையை ஞானியாக்குகிறதுமாயிருக்கிறது.
  • ERVTA

    கர்த்தருடைய போதனைகள் குறையற்றவை. அவை தேவனுடைய ஜனங்களுக்குப் பெலனைக் (ஆற்றலை) கொடுக்கும். கர்த்தருடைய உடன்படிக்கை நம்பத்தக்கது. அறிவற்றோர் ஞானமடைவதற்கு அது உதவும்.
  • IRVTA

    யெகோவாவுடைய வேதம் குறைவற்றதும், ஆத்துமாவை உயிர்ப்பிக்கிறதுமாக இருக்கிறது; யெகோவாவுடைய சாட்சி முழுமையானதும், பேதையை ஞானியாக்குகிறதுமாக இருக்கிறது.
  • RCTA

    ஆண்டவரது திருச்சட்டம் சால்புடையது; ஆன்மாவுக்குப் புத்துயிர் ஊட்டுவது: ஆண்டவருடைய கட்டளை உறுதியானது, எளியோருக்கு அறிவூட்டுவது.
  • OCVTA

    யெகோவாவினுடைய சட்டம் முழு நிறைவானது, அது ஆத்துமாவுக்குப் புத்துயிரளிக்கிறது. யெகோவாவினுடைய நியமங்கள் நம்பகமானவை, அவை பேதையை ஞானியாக்குகின்றன.
  • KJV

    The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
  • AMP

    The law of the Lord is perfect, restoring the whole person; the testimony of the Lord is sure, making wise the simple.
  • KJVP

    The law H8451 CFS of the LORD H3068 EDS is perfect H8549 , converting H7725 the soul H5315 : the testimony H5715 of the LORD H3068 EDS is sure H539 , making wise H2449 the simple H6612 .
  • YLT

    The law of Jehovah is perfect, refreshing the soul, The testimonies of Jehovah are stedfast, Making wise the simple,
  • ASV

    The law of Jehovah is perfect, restoring the soul: The testimony of Jehovah is sure, making wise the simple.
  • WEB

    Yahweh's law is perfect, restoring the soul. Yahweh's testimony is sure, making wise the simple.
  • NASB

    From one end of the heavens it comes forth; its course runs through to the other; nothing escapes its heat.
  • ESV

    The law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is sure, making wise the simple;
  • RV

    The law of the LORD is perfect, restoring the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
  • RSV

    The law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is sure, making wise the simple;
  • NKJV

    The law of the LORD is perfect, converting the soul; The testimony of the LORD is sure, making wise the simple;
  • MKJV

    The Law of Jehovah is perfect, converting the soul; the testimony of Jehovah is sure, making the simple wise.
  • AKJV

    The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
  • NRSV

    The law of the LORD is perfect, reviving the soul; the decrees of the LORD are sure, making wise the simple;
  • NIV

    The law of the LORD is perfect, reviving the soul. The statutes of the LORD are trustworthy, making wise the simple.
  • NIRV

    The law of the Lord is perfect. It gives us new strength. The laws of the Lord can be trusted. They make childish people wise.
  • NLT

    The instructions of the LORD are perfect, reviving the soul. The decrees of the LORD are trustworthy, making wise the simple.
  • MSG

    The revelation of GOD is whole and pulls our lives together. The signposts of GOD are clear and point out the right road.
  • GNB

    The law of the LORD is perfect; it gives new strength. The commands of the LORD are trustworthy, giving wisdom to those who lack it.
  • NET

    The law of the LORD is perfect and preserves one's life. The rules set down by the LORD are reliable and impart wisdom to the inexperienced.
  • ERVEN

    The Lord's teachings are perfect. They give strength to his people. The Lord's rules can be trusted. They help even the foolish become wise.
மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References