தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
3. அவற்றுக்குச் சொல்லுமில்லை, பேச்சுமில்லை; அவற்றின் குரல் செவியில் படுவதுமில்லை.

TOV
3. அவைகளுக்குப் பேச்சுமில்லை, வார்த்தையுமில்லை, அவைகளின் சத்தம் கேட்கப்படுவதுமில்லை.

ERVTA
3. உண்மையில் பேச்சையோ, வார்த்தையையோ கேட்கமுடியாது. நாம் கேட்கவல்ல சத்தத்தை அவை எழுப்புவதில்லை.

IRVTA
3. அவைகளுக்குப் பேச்சுமில்லை, வார்த்தையுமில்லை, அவைகளின் சத்தம் கேட்கப்படுவதுமில்லை.

RCTA
3. அவற்றிற்குச் சொல்லுமில்லை பேச்சுமில்லை: அவற்றின் குரல் செவியில் படுவதுமில்லை.

OCVTA
3. அவைகள் சொற்கள் இல்லாமல் பேசுகின்றன; அங்கே அவைகளின் சத்தம் கேட்கப்படுவதுமில்லை.



KJV
3. [There is] no speech nor language, [where] their voice is not heard.

AMP
3. There is no speech nor spoken word [from the stars]; their voice is not heard.

KJVP
3. [ There ] [ is ] no H369 ADV speech H562 nor H369 W-NPAR language H1697 NMP , [ where ] their voice H6963 is not H1097 ADV heard H8085 .

YLT
3. There is no speech, and there are no words. Their voice hath not been heard.

ASV
3. There is no speech nor language; Their voice is not heard.

WEB
3. There is no speech nor language, Where their voice is not heard.

NASB
3. One day to the next conveys that message; one night to the next imparts that knowledge.

ESV
3. There is no speech, nor are there words, whose voice is not heard.

RV
3. There is no speech nor language; their voice cannot be heard.

RSV
3. There is no speech, nor are there words; their voice is not heard;

NKJV
3. [There is] no speech nor language [Where] their voice is not heard.

MKJV
3. There is no speech nor are there words; their voice is not heard.

AKJV
3. There is no speech nor language, where their voice is not heard.

NRSV
3. There is no speech, nor are there words; their voice is not heard;

NIV
3. There is no speech or language where their voice is not heard.

NIRV
3. But they don't speak or use words. No sound is heard from them.

NLT
3. They speak without a sound or word; their voice is never heard.

MSG
3. Their words aren't heard, their voices aren't recorded,

GNB
3. No speech or words are used, no sound is heard;

NET
3. There is no actual speech or word, nor is its voice literally heard.

ERVEN
3. You cannot hear them say anything. They don't make any sound we can hear.



மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • அவற்றுக்குச் சொல்லுமில்லை, பேச்சுமில்லை; அவற்றின் குரல் செவியில் படுவதுமில்லை.
  • TOV

    அவைகளுக்குப் பேச்சுமில்லை, வார்த்தையுமில்லை, அவைகளின் சத்தம் கேட்கப்படுவதுமில்லை.
  • ERVTA

    உண்மையில் பேச்சையோ, வார்த்தையையோ கேட்கமுடியாது. நாம் கேட்கவல்ல சத்தத்தை அவை எழுப்புவதில்லை.
  • IRVTA

    அவைகளுக்குப் பேச்சுமில்லை, வார்த்தையுமில்லை, அவைகளின் சத்தம் கேட்கப்படுவதுமில்லை.
  • RCTA

    அவற்றிற்குச் சொல்லுமில்லை பேச்சுமில்லை: அவற்றின் குரல் செவியில் படுவதுமில்லை.
  • OCVTA

    அவைகள் சொற்கள் இல்லாமல் பேசுகின்றன; அங்கே அவைகளின் சத்தம் கேட்கப்படுவதுமில்லை.
  • KJV

    There is no speech nor language, where their voice is not heard.
  • AMP

    There is no speech nor spoken word from the stars; their voice is not heard.
  • KJVP

    There is no H369 ADV speech H562 nor H369 W-NPAR language H1697 NMP , where their voice H6963 is not H1097 ADV heard H8085 .
  • YLT

    There is no speech, and there are no words. Their voice hath not been heard.
  • ASV

    There is no speech nor language; Their voice is not heard.
  • WEB

    There is no speech nor language, Where their voice is not heard.
  • NASB

    One day to the next conveys that message; one night to the next imparts that knowledge.
  • ESV

    There is no speech, nor are there words, whose voice is not heard.
  • RV

    There is no speech nor language; their voice cannot be heard.
  • RSV

    There is no speech, nor are there words; their voice is not heard;
  • NKJV

    There is no speech nor language Where their voice is not heard.
  • MKJV

    There is no speech nor are there words; their voice is not heard.
  • AKJV

    There is no speech nor language, where their voice is not heard.
  • NRSV

    There is no speech, nor are there words; their voice is not heard;
  • NIV

    There is no speech or language where their voice is not heard.
  • NIRV

    But they don't speak or use words. No sound is heard from them.
  • NLT

    They speak without a sound or word; their voice is never heard.
  • MSG

    Their words aren't heard, their voices aren't recorded,
  • GNB

    No speech or words are used, no sound is heard;
  • NET

    There is no actual speech or word, nor is its voice literally heard.
  • ERVEN

    You cannot hear them say anything. They don't make any sound we can hear.
மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References