தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
யோபு
ECTA
23. மக்களினங்களைப் பெருகச் செய்கின்றார்; பின்பு அழிக்கின்றார்; மக்களினங்களைப் பரவச் செய்கின்றார்; பின், குறையச் செய்கின்றார்.

TOV
23. அவர் ஜாதிகளைப் பெருகவும் அழியவும் பண்ணுகிறார்; அவர் ஜாதிகளைப் பரவவும் குறுகவும் பண்ணுகிறார்.

ERVTA
23. தேவன் தேசங்களைப் பெரிதாகவும் வல்லமை மிக்கதாகவும் செய்கிறார். பின்பு அவர் அவற்றை அழிக்கிறார். அவர் தேசங்களைப் பெரிதாக வளரும்படி செய்கிறார், பின்பு அவர் அங்குள்ள ஜனங்களைச் சிதறடிக்கிறார்.

IRVTA
23. அவர் தேசங்களைப் பெருகவும் அழியவும் செய்கிறார்; அவர் தேசங்களைப் பரவவும் குறுகவும் செய்கிறார்.

RCTA
23. நாடுகள் மேன்மையடையவும் அழியவும் செய்கிறார், மக்களினங்கள் பரவவும் அழியவும் செய்கிறார்.

OCVTA
23. அவர் மக்களைப் பெரிதாக்கி, அவர்களை அழிக்கிறார்; மக்களை விரிவாக்கி அவர்களைச் சிதறப்பண்ணுகிறார்.



KJV
23. He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them [again. ]

AMP
23. He makes nations great, and He destroys them; He enlarges nations [and then straitens and shrinks them again], and leads them [away captive].

KJVP
23. He increaseth H7679 VHPMS the nations H1471 LD-NMP , and destroyeth H6 W-VPY3MS them : he enlargeth H7849 VQPMS the nations H1471 LD-NMP , and straiteneth H5148 W-VHY3MS them [ again ] .

YLT
23. Magnifying the nations, and He destroyeth them, Spreading out the nations, and He quieteth them.

ASV
23. He increaseth the nations, and he destroyeth them: He enlargeth the nations, and he leadeth them captive.

WEB
23. He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.

NASB
23. He makes nations great and he destroys them; he spreads peoples abroad and he abandons them.

ESV
23. He makes nations great, and he destroys them; he enlarges nations, and leads them away.

RV
23. He increaseth the nations, and destroyeth them: he spreadeth the nations abroad, and bringeth them in.

RSV
23. He makes nations great, and he destroys them: he enlarges nations, and leads them away.

NKJV
23. He makes nations great, and destroys them; He enlarges nations, and guides them.

MKJV
23. He gives greatness to the nations, and destroys them. He spreads out the nations, and leads them away.

AKJV
23. He increases the nations, and destroys them: he enlarges the nations, and straitens them again.

NRSV
23. He makes nations great, then destroys them; he enlarges nations, then leads them away.

NIV
23. He makes nations great, and destroys them; he enlarges nations, and disperses them.

NIRV
23. He makes nations great, and then he destroys them. He makes nations grow, and then he scatters them.

NLT
23. He builds up nations, and he destroys them. He expands nations, and he abandons them.

MSG
23. He makes nations rise and then fall, builds up some and abandons others.

GNB
23. He makes nations strong and great, but then he defeats and destroys them.

NET
23. He makes nations great, and destroys them; he extends the boundaries of nations and disperses them.

ERVEN
23. God makes nations great, and then he destroys them. He makes nations grow large, and then he scatters their people.



பதிவுகள்

மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 25
  • மக்களினங்களைப் பெருகச் செய்கின்றார்; பின்பு அழிக்கின்றார்; மக்களினங்களைப் பரவச் செய்கின்றார்; பின், குறையச் செய்கின்றார்.
  • TOV

    அவர் ஜாதிகளைப் பெருகவும் அழியவும் பண்ணுகிறார்; அவர் ஜாதிகளைப் பரவவும் குறுகவும் பண்ணுகிறார்.
  • ERVTA

    தேவன் தேசங்களைப் பெரிதாகவும் வல்லமை மிக்கதாகவும் செய்கிறார். பின்பு அவர் அவற்றை அழிக்கிறார். அவர் தேசங்களைப் பெரிதாக வளரும்படி செய்கிறார், பின்பு அவர் அங்குள்ள ஜனங்களைச் சிதறடிக்கிறார்.
  • IRVTA

    அவர் தேசங்களைப் பெருகவும் அழியவும் செய்கிறார்; அவர் தேசங்களைப் பரவவும் குறுகவும் செய்கிறார்.
  • RCTA

    நாடுகள் மேன்மையடையவும் அழியவும் செய்கிறார், மக்களினங்கள் பரவவும் அழியவும் செய்கிறார்.
  • OCVTA

    அவர் மக்களைப் பெரிதாக்கி, அவர்களை அழிக்கிறார்; மக்களை விரிவாக்கி அவர்களைச் சிதறப்பண்ணுகிறார்.
  • KJV

    He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
  • AMP

    He makes nations great, and He destroys them; He enlarges nations and then straitens and shrinks them again, and leads them away captive.
  • KJVP

    He increaseth H7679 VHPMS the nations H1471 LD-NMP , and destroyeth H6 W-VPY3MS them : he enlargeth H7849 VQPMS the nations H1471 LD-NMP , and straiteneth H5148 W-VHY3MS them again .
  • YLT

    Magnifying the nations, and He destroyeth them, Spreading out the nations, and He quieteth them.
  • ASV

    He increaseth the nations, and he destroyeth them: He enlargeth the nations, and he leadeth them captive.
  • WEB

    He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
  • NASB

    He makes nations great and he destroys them; he spreads peoples abroad and he abandons them.
  • ESV

    He makes nations great, and he destroys them; he enlarges nations, and leads them away.
  • RV

    He increaseth the nations, and destroyeth them: he spreadeth the nations abroad, and bringeth them in.
  • RSV

    He makes nations great, and he destroys them: he enlarges nations, and leads them away.
  • NKJV

    He makes nations great, and destroys them; He enlarges nations, and guides them.
  • MKJV

    He gives greatness to the nations, and destroys them. He spreads out the nations, and leads them away.
  • AKJV

    He increases the nations, and destroys them: he enlarges the nations, and straitens them again.
  • NRSV

    He makes nations great, then destroys them; he enlarges nations, then leads them away.
  • NIV

    He makes nations great, and destroys them; he enlarges nations, and disperses them.
  • NIRV

    He makes nations great, and then he destroys them. He makes nations grow, and then he scatters them.
  • NLT

    He builds up nations, and he destroys them. He expands nations, and he abandons them.
  • MSG

    He makes nations rise and then fall, builds up some and abandons others.
  • GNB

    He makes nations strong and great, but then he defeats and destroys them.
  • NET

    He makes nations great, and destroys them; he extends the boundaries of nations and disperses them.
  • ERVEN

    God makes nations great, and then he destroys them. He makes nations grow large, and then he scatters their people.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 25
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References