தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
ஆதியாகமம்
ECTA
12. நினிவேக்கும் காலாகிற்கும் இடையே மிகப்பெரிய நகரமாகிய இரசேனை அவன் நிறுவினான்.

TOV
12. நினிவேக்கும் காலாகுக்கும் நடுவாக ரெசேனையும் கட்டினான்; இது பெரிய பட்டணம்.

ERVTA
12. (ரெசேன் நகரமானது நினிவேக்கும் காலாகுக்கும் இடைப்பட்ட பெரிய நகரம்)

IRVTA
12. நினிவேக்கும் காலாகுக்கும் நடுவாக ரெசேனையும் கட்டினான்; இது பெரிய பட்டணம்.

RCTA
12. நினிவேய்க்கும் காலேய்க்கும் நடுவே இறேசெனையும் எழுப்பினான். இது பெரிய நகர்.

OCVTA
12. நினிவேக்கும், காலாகுக்கும் இடையில் ரெசேன் பட்டணத்தையும் கட்டினான்; இது பிரதான நகரம்.



KJV
12. And Resen between Nineveh and Calah: the same [is] a great city.

AMP
12. And Resen, which is between Nineveh and Calah; all these [suburbs combined to form] the great city.

KJVP
12. And Resen H7449 LFS between H996 PREP Nineveh H5210 LFS and Calah H3625 LFS : the same H1931 PPRO-3FS [ is ] a great H1419 D-AFS city H5892 D-GFS .

YLT
12. and Resen, between Nineveh and Calah; it [is] the great city.

ASV
12. and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).

WEB
12. and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).

NASB
12. as well as Resen, between Nineveh and Calah, the latter being the principal city.

ESV
12. Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.

RV
12. and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).

RSV
12. Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.

NKJV
12. and Resen between Nineveh and Calah (that [is] the principal city).

MKJV
12. and Resen between Nineveh and Calah, which is a great city.

AKJV
12. And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.

NRSV
12. Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.

NIV
12. and Resen, which is between Nineveh and Calah; that is the great city.

NIRV
12. He also built Resen. It is between Nineveh and Calah. Nineveh is the great city.

NLT
12. and Resen (the great city located between Nineveh and Calah).

MSG
12. and Resen between Nineveh and the great city Calah.

GNB
12. and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.

NET
12. and Resen, which is between Nineveh and the great city Calah.

ERVEN
12. Resen. (Resen is the city between Nineveh and Calah, the big city.)



மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 32
  • நினிவேக்கும் காலாகிற்கும் இடையே மிகப்பெரிய நகரமாகிய இரசேனை அவன் நிறுவினான்.
  • TOV

    நினிவேக்கும் காலாகுக்கும் நடுவாக ரெசேனையும் கட்டினான்; இது பெரிய பட்டணம்.
  • ERVTA

    (ரெசேன் நகரமானது நினிவேக்கும் காலாகுக்கும் இடைப்பட்ட பெரிய நகரம்)
  • IRVTA

    நினிவேக்கும் காலாகுக்கும் நடுவாக ரெசேனையும் கட்டினான்; இது பெரிய பட்டணம்.
  • RCTA

    நினிவேய்க்கும் காலேய்க்கும் நடுவே இறேசெனையும் எழுப்பினான். இது பெரிய நகர்.
  • OCVTA

    நினிவேக்கும், காலாகுக்கும் இடையில் ரெசேன் பட்டணத்தையும் கட்டினான்; இது பிரதான நகரம்.
  • KJV

    And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
  • AMP

    And Resen, which is between Nineveh and Calah; all these suburbs combined to form the great city.
  • KJVP

    And Resen H7449 LFS between H996 PREP Nineveh H5210 LFS and Calah H3625 LFS : the same H1931 PPRO-3FS is a great H1419 D-AFS city H5892 D-GFS .
  • YLT

    and Resen, between Nineveh and Calah; it is the great city.
  • ASV

    and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
  • WEB

    and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
  • NASB

    as well as Resen, between Nineveh and Calah, the latter being the principal city.
  • ESV

    Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.
  • RV

    and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
  • RSV

    Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.
  • NKJV

    and Resen between Nineveh and Calah (that is the principal city).
  • MKJV

    and Resen between Nineveh and Calah, which is a great city.
  • AKJV

    And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
  • NRSV

    Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.
  • NIV

    and Resen, which is between Nineveh and Calah; that is the great city.
  • NIRV

    He also built Resen. It is between Nineveh and Calah. Nineveh is the great city.
  • NLT

    and Resen (the great city located between Nineveh and Calah).
  • MSG

    and Resen between Nineveh and the great city Calah.
  • GNB

    and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
  • NET

    and Resen, which is between Nineveh and the great city Calah.
  • ERVEN

    Resen. (Resen is the city between Nineveh and Calah, the big city.)
மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 32
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References