நியாயாதிபதிகள் 5 : 2 [ TOV ]
5:2. கர்த்தர் இஸ்ரவேலுக்காக நீதியைச் சரிக்கட்டினதினிமித்தமும், ஜனங்கள் மனப்பூர்வமாய்த் தங்களை ஒப்புக்கொடுத்ததினிமித்தமும் அவரை ஸ்தோத்திரியுங்கள்.
நியாயாதிபதிகள் 5 : 2 [ ERVTA ]
5:2. இஸ்ரவேலர் போருக்குத் தயாராயினர். அவர்கள் போருக்குச் செல்ல தாமாகவே முன் வந்தனர்! கர்த்தரை வாழ்த்துங்கள்!
நியாயாதிபதிகள் 5 : 2 [ NET ]
5:2. "When the leaders took the lead in Israel, When the people answered the call to war— Praise the LORD!
நியாயாதிபதிகள் 5 : 2 [ NLT ]
5:2. "Israel's leaders took charge, and the people gladly followed. Praise the LORD!
நியாயாதிபதிகள் 5 : 2 [ ASV ]
5:2. For that the leaders took the lead in Israel, For that the people offered themselves willingly, Bless ye Jehovah.
நியாயாதிபதிகள் 5 : 2 [ ESV ]
5:2. "That the leaders took the lead in Israel, that the people offered themselves willingly, bless the LORD!
நியாயாதிபதிகள் 5 : 2 [ KJV ]
5:2. Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
நியாயாதிபதிகள் 5 : 2 [ RSV ]
5:2. "That the leaders took the lead in Israel, that the people offered themselves willingly, bless the LORD!
நியாயாதிபதிகள் 5 : 2 [ RV ]
5:2. For that the leaders took the lead in Israel, for that the people offered themselves willingly, bless ye the LORD.
நியாயாதிபதிகள் 5 : 2 [ YLT ]
5:2. `For freeing freemen in Israel, For a people willingly offering themselves Bless ye Jehovah.
நியாயாதிபதிகள் 5 : 2 [ ERVEN ]
5:2. "The men of Israel prepared for battle. They volunteered to go to war. Praise the Lord!
நியாயாதிபதிகள் 5 : 2 [ WEB ]
5:2. For that the leaders took the lead in Israel, For that the people offered themselves willingly, Bless you Yahweh.
நியாயாதிபதிகள் 5 : 2 [ KJVP ]
5:2. Praise H1288 ye the LORD H3068 for the avenging H6544 H6546 of Israel, H3478 when the people H5971 willingly offered themselves. H5068
❮
❯