வெளிபடுத்தல் 3 : 21 [ TOV ]
3:21. நான் ஜெயங்கொண்டு என் பிதாவினுடைய சிங்காசனத்திலே அவரோடேகூட உட்கார்ந்ததுபோல, ஜெயங்கொள்ளுகிறவனெவனோ அவனும் என்னுடைய சிங்காசனத்தில் என்னோடேகூட உட்காரும்படிக்கு அருள்செய்வேன்.
வெளிபடுத்தல் 3 : 21 [ ERVTA ]
3:21. வெற்றி பெறுகிற ஒவ்வொருவனையும் என் சிம்மாசனத்தில் என்னோடு அமரச் செய்வேன். அதுபோலவே நான் வெற்றி கொண்டு என் பிதாவோடு சிம்மாசனத்தில் உட்கார்ந்தேன்.
வெளிபடுத்தல் 3 : 21 [ NET ]
3:21. I will grant the one who conquers permission to sit with me on my throne, just as I too conquered and sat down with my Father on his throne.
வெளிபடுத்தல் 3 : 21 [ NLT ]
3:21. Those who are victorious will sit with me on my throne, just as I was victorious and sat with my Father on his throne.
வெளிபடுத்தல் 3 : 21 [ ASV ]
3:21. He that overcometh, I will give to him to sit down with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne.
வெளிபடுத்தல் 3 : 21 [ ESV ]
3:21. The one who conquers, I will grant him to sit with me on my throne, as I also conquered and sat down with my Father on his throne.
வெளிபடுத்தல் 3 : 21 [ KJV ]
3:21. {SCJ}To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. {SCJ.}
வெளிபடுத்தல் 3 : 21 [ RSV ]
3:21. He who conquers, I will grant him to sit with me on my throne, as I myself conquered and sat down with my Father on his throne.
வெளிபடுத்தல் 3 : 21 [ RV ]
3:21. He that overcometh, I will give to him to sit down with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne.
வெளிபடுத்தல் 3 : 21 [ YLT ]
3:21. He who is overcoming -- I will give to him to sit with me in my throne, as I also did overcome and did sit down with my Father in His throne.
வெளிபடுத்தல் 3 : 21 [ ERVEN ]
3:21. "I will let everyone who wins the victory sit with me on my throne. It was the same with me. I won the victory and sat down with my Father on his throne.
வெளிபடுத்தல் 3 : 21 [ WEB ]
3:21. He who overcomes, I will give to him to sit down with me on my throne, as I also overcame, and sat down with my Father on his throne.
வெளிபடுத்தல் 3 : 21 [ KJVP ]
3:21. {SCJ} To him G846 that overcometh G3528 will I grant G1325 to sit G2523 with G3326 me G1700 in G1722 my G3450 throne, G2362 even as G5613 I also G2504 overcame, G3528 and G2532 am set down G2523 with G3326 my G3450 Father G3962 in G1722 his G848 throne. G2362 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP