யாக்கோபு 3 : 2 [ TOV ]
3:2. நாம் எல்லாரும் அநேக விஷயங்களில் தவறுகிறோம்; ஒருவன் சொல்தவறாதவனானால் அவன் பூரணபுருஷனும், தன் சரீரமுழுவதையும் கடிவாளத்தினாலே அடக்கிக்கொள்ளக்கூடியவனுமாயிருக்கிறான்.
யாக்கோபு 3 : 2 [ ERVTA ]
3:2. நாமெல்லோரும் பல தவறுகளைச் செய்கிறோம். ஒருவன் எப்பொழுதும் தவறாகப் பேசாதவனாக இருந்தால் அவன் முழுமையானவனாகிறான். அவன் தனது முழு சரீரத்தையும் கட்டுப்படுத்தும் வல்லமை பெற்றவனாகிறான்.
யாக்கோபு 3 : 2 [ NET ]
3:2. For we all stumble in many ways. If someone does not stumble in what he says, he is a perfect individual, able to control the entire body as well.
யாக்கோபு 3 : 2 [ NLT ]
3:2. Indeed, we all make many mistakes. For if we could control our tongues, we would be perfect and could also control ourselves in every other way.
யாக்கோபு 3 : 2 [ ASV ]
3:2. For in many things we all stumble. If any stumbleth not in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.
யாக்கோபு 3 : 2 [ ESV ]
3:2. For we all stumble in many ways, and if anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able also to bridle his whole body.
யாக்கோபு 3 : 2 [ KJV ]
3:2. For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same [is] a perfect man, [and] able also to bridle the whole body.
யாக்கோபு 3 : 2 [ RSV ]
3:2. For we all make many mistakes, and if any one makes no mistakes in what he says he is a perfect man, able to bridle the whole body also.
யாக்கோபு 3 : 2 [ RV ]
3:2. For in many things we all stumble. If any stumbleth not in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.
யாக்கோபு 3 : 2 [ YLT ]
3:2. for we all make many stumbles; if any one in word doth not stumble, this one [is] a perfect man, able to bridle also the whole body;
யாக்கோபு 3 : 2 [ ERVEN ]
3:2. We all make many mistakes. A person who never said anything wrong would be perfect. Someone like that would be able to control their whole body too.
யாக்கோபு 3 : 2 [ WEB ]
3:2. For in many things we all stumble. If anyone doesn\'t stumble in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.
யாக்கோபு 3 : 2 [ KJVP ]
3:2. For G1063 in many things G4183 we offend G4417 all. G537 If any man G1536 offend G4417 not G3756 in G1722 word, G3056 the same G3778 [is] a perfect G5046 man, G435 [and] able G1415 also G2532 to bridle G5468 the G3588 whole G3650 body. G4983

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP