யோவான் 6 : 67 [ TOV ]
6:67. அப்பொழுது இயேசு பன்னிருவரையும் நோக்கி: நீங்களும் போய்விட மனதாயிருக்கிறீர்களோ என்றார்.
யோவான் 6 : 67 [ ERVTA ]
6:67. பிறகு இயேசு தனது பன்னிரண்டு அப்போஸ்தலர்களையும் பார்த்து, நீங்களும் விட்டுவிட்டு விலகிச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா? என்று கேட்டார்.
யோவான் 6 : 67 [ NET ]
6:67. So Jesus said to the twelve, "You don't want to go away too, do you?"
யோவான் 6 : 67 [ NLT ]
6:67. Then Jesus turned to the Twelve and asked, "Are you also going to leave?"
யோவான் 6 : 67 [ ASV ]
6:67. Jesus said therefore unto the twelve, Would ye also go away?
யோவான் 6 : 67 [ ESV ]
6:67. So Jesus said to the Twelve, "Do you want to go away as well?"
யோவான் 6 : 67 [ KJV ]
6:67. Then said Jesus unto the twelve, {SCJ}Will ye also go away? {SCJ.}
யோவான் 6 : 67 [ RSV ]
6:67. Jesus said to the twelve, "Do you also wish to go away?"
யோவான் 6 : 67 [ RV ]
6:67. Jesus said therefore unto the twelve, Would ye also go away?
யோவான் 6 : 67 [ YLT ]
6:67. Jesus, therefore, said to the twelve, `Do ye also wish to go away?`
யோவான் 6 : 67 [ ERVEN ]
6:67. Jesus asked the twelve apostles, "Do you want to leave too?"
யோவான் 6 : 67 [ WEB ]
6:67. Jesus said therefore to the twelve, "You don\'t also want to go away, do you?"
யோவான் 6 : 67 [ KJVP ]
6:67. Then G3767 said G2036 Jesus G2424 unto the G3588 twelve, G1427 {SCJ} Will G2309 G3361 ye G5210 also G2532 go away G5217 ? {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP