யோவான் 4 : 8 [ TOV ]
4:8. அப்பொழுது சமாரியா நாட்டாளாகிய ஒரு ஸ்திரீ தண்ணீர் மொள்ள வந்தாள். இயேசு அவளை நோக்கி: தாகத்துக்குத் தா என்றார்.
யோவான் 4 : 8 [ ERVTA ]
4:8. (இயேசுவின் சீஷர்கள் பட்டணத்தில் உணவுப் பொருட்களை வாங்கிக்கொண்டிருக்கும்போது இது நடந்தது.)
யோவான் 4 : 8 [ NET ]
4:8. (For his disciples had gone off into the town to buy supplies.)
யோவான் 4 : 8 [ NLT ]
4:8. He was alone at the time because his disciples had gone into the village to buy some food.
யோவான் 4 : 8 [ ASV ]
4:8. For his disciples were gone away into the city to buy food.
யோவான் 4 : 8 [ ESV ]
4:8. (For his disciples had gone away into the city to buy food.)
யோவான் 4 : 8 [ KJV ]
4:8. (For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)
யோவான் 4 : 8 [ RSV ]
4:8. For his disciples had gone away into the city to buy food.
யோவான் 4 : 8 [ RV ]
4:8. For his disciples were gone away into the city to buy food.
யோவான் 4 : 8 [ YLT ]
4:8. for his disciples were gone away to the city, that they may buy victuals;
யோவான் 4 : 8 [ ERVEN ]
4:8. This happened while his followers were in town buying some food.
யோவான் 4 : 8 [ WEB ]
4:8. For his disciples had gone away into the city to buy food.
யோவான் 4 : 8 [ KJVP ]
4:8. ( For G1063 his G846 disciples G3101 were gone away G565 unto G1519 the G3588 city G4172 to G2443 buy G59 meat. G5160 )

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP