யோவான் 4 : 54 [ TOV ]
4:54. இயேசு யூதேயாவிலிருந்து கலிலேயாவுக்குத் திரும்பிவந்தபின்பு, இது அவர் செய்த இரண்டாம் அற்புதம்.
யோவான் 4 : 54 [ ERVTA ]
4:54. யூதேயாவிலிருந்து கலிலேயாவுக்கு வந்த பிறகு, இயேசு செய்த இரண்டாவது அற்புதம் இது.
யோவான் 4 : 54 [ NET ]
4:54. Jesus did this as his second miraculous sign when he returned from Judea to Galilee.
யோவான் 4 : 54 [ NLT ]
4:54. This was the second miraculous sign Jesus did in Galilee after coming from Judea.
யோவான் 4 : 54 [ ASV ]
4:54. This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judaea into Galilee.
யோவான் 4 : 54 [ ESV ]
4:54. This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee.
யோவான் 4 : 54 [ KJV ]
4:54. This [is] again the second miracle [that] Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.
யோவான் 4 : 54 [ RSV ]
4:54. This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee.
யோவான் 4 : 54 [ RV ]
4:54. This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judaea into Galilee.
யோவான் 4 : 54 [ YLT ]
4:54. this again a second sign did Jesus, having come out of Judea to Galilee.
யோவான் 4 : 54 [ ERVEN ]
4:54. That was the second miraculous sign that Jesus did after coming from Judea to Galilee.
யோவான் 4 : 54 [ WEB ]
4:54. This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judea into Galilee.
யோவான் 4 : 54 [ KJVP ]
4:54. This G5124 [is] again G3825 the second G1208 miracle G4592 [that] Jesus G2424 did, G4160 when he was come G2064 out of G1537 Judea G2449 into G1519 Galilee. G1056
❮
❯
TOV
ERVTA
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP