யோவான் 4 : 49 [ TOV ]
4:49. அதற்கு ராஜாவின் மனுஷன்: ஆண்டவரே, என் பிள்ளை சாகிறதற்குமுன்னே வரவேண்டும் என்றான்.
யோவான் 4 : 49 [ ERVTA ]
4:49. அந்த அதிகாரியோ, ஐயா, என் சிறிய மகன் சாவதற்கு முன் என் வீட்டிற்கு வாருங்கள் என்று அழைத்தான்.
யோவான் 4 : 49 [ NET ]
4:49. "Sir," the official said to him, "come down before my child dies."
யோவான் 4 : 49 [ NLT ]
4:49. The official pleaded, "Lord, please come now before my little boy dies."
யோவான் 4 : 49 [ ASV ]
4:49. The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
யோவான் 4 : 49 [ ESV ]
4:49. The official said to him, "Sir, come down before my child dies."
யோவான் 4 : 49 [ KJV ]
4:49. The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
யோவான் 4 : 49 [ RSV ]
4:49. The official said to him, "Sir, come down before my child dies."
யோவான் 4 : 49 [ RV ]
4:49. The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
யோவான் 4 : 49 [ YLT ]
4:49. The courtier saith unto him, `Sir, come down before my child die;`
யோவான் 4 : 49 [ ERVEN ]
4:49. The king's official said, "Sir, come before my little son dies."
யோவான் 4 : 49 [ WEB ]
4:49. The nobleman said to him, "Sir, come down before my child dies."
யோவான் 4 : 49 [ KJVP ]
4:49. The G3588 nobleman G937 saith G3004 unto G4314 him, G846 Sir, G2962 come down G2597 ere G4250 my G3450 child G3813 die. G599
❮
❯