யோவான் 4 : 2 [ TOV ]
4:2. யூதேயாவைவிட்டு மறுபடியுங்கலிலேயாவுக்குப் போனார்.
யோவான் 4 : 2 [ ERVTA ]
4:2. (ஆனால் உண்மையில் இயேசு எவருக்கும் ஞானஸ்நானம் கொடுக்கவில்லை. அவரது சீஷர்களே கொடுத்தனர்.) பரிசேயர்கள் கேள்விப்பட்டதைப் பற்றி இயேசுவும் அறிந்து கொண்டார்.
யோவான் 4 : 2 [ NET ]
4:2. (although Jesus himself was not baptizing, but his disciples were),
யோவான் 4 : 2 [ NLT ]
4:2. (though Jesus himself didn't baptize them-- his disciples did).
யோவான் 4 : 2 [ ASV ]
4:2. (although Jesus himself baptized not, but his disciples),
யோவான் 4 : 2 [ ESV ]
4:2. (although Jesus himself did not baptize, but only his disciples),
யோவான் 4 : 2 [ KJV ]
4:2. (Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
யோவான் 4 : 2 [ RSV ]
4:2. (although Jesus himself did not baptize, but only his disciples),
யோவான் 4 : 2 [ RV ]
4:2. (although Jesus himself baptized not, but his disciples),
யோவான் 4 : 2 [ YLT ]
4:2. (though indeed Jesus himself was not baptizing, but his disciples,)
யோவான் 4 : 2 [ ERVEN ]
4:2. (But really, Jesus himself did not baptize anyone; his followers baptized people for him.)
யோவான் 4 : 2 [ WEB ]
4:2. (although Jesus himself didn\'t baptize, but his disciples),
யோவான் 4 : 2 [ KJVP ]
4:2. ( Though G2544 Jesus G2424 himself G846 baptized G907 not, G3756 but G235 his G846 disciples, G3101 )

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP