லூக்கா 9 : 61 [ TOV ]
9:61. பின்பு வேறொருவன் அவரை நோக்கி: ஆண்டவரே, உம்மைப் பின்பற்றுவேன், ஆனாலும் முன்பு நான் போய் வீட்டிலிருக்கிறவர்களிடத்தில் அனுப்புவித்துக்கொண்டுவரும்படி எனக்கு உத்தரவு கொடுக்கவேண்டும் என்றான்.
லூக்கா 9 : 61 [ ERVTA ]
9:61. மற்றொரு மனிதன், ஆண்டவரே, நான் உம்மை பின்பற்றுவேன். ஆனால் நான் போய் முதலில் என் குடும்பத்தாரிடம் விடை பெற்று வருவேன் என்றான்.
லூக்கா 9 : 61 [ NET ]
9:61. Yet another said, "I will follow you, Lord, but first let me say goodbye to my family."
லூக்கா 9 : 61 [ NLT ]
9:61. Another said, "Yes, Lord, I will follow you, but first let me say good-bye to my family."
லூக்கா 9 : 61 [ ASV ]
9:61. And another also said, I will follow thee, Lord; but first suffer me to bid farewell to them that are at my house.
லூக்கா 9 : 61 [ ESV ]
9:61. Yet another said, "I will follow you, Lord, but let me first say farewell to those at my home."
லூக்கா 9 : 61 [ KJV ]
9:61. And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.
லூக்கா 9 : 61 [ RSV ]
9:61. Another said, "I will follow you, Lord; but let me first say farewell to those at my home."
லூக்கா 9 : 61 [ RV ]
9:61. And another also said, I will follow thee, Lord; but first suffer me to bid farewell to them that are at my house.
லூக்கா 9 : 61 [ YLT ]
9:61. And another also said, `I will follow thee, sir, but first permit me to take leave of those in my house;`
லூக்கா 9 : 61 [ ERVEN ]
9:61. Another man said, "I will follow you, Lord, but first let me go and say goodbye to my family."
லூக்கா 9 : 61 [ WEB ]
9:61. Another also said, "I want to follow you, Lord, but first allow me to bid farewell to those who are at my house."
லூக்கா 9 : 61 [ KJVP ]
9:61. And G1161 another G2087 also G2532 said, G2036 Lord, G2962 I will follow G190 thee; G4671 but G1161 let G2010 me G3427 first G4412 go bid them farewell, G657 which G3588 are at home at G1519 my G3450 house. G3624
❮
❯