மீகா 3 : 12 [ TOV ]
3:12. ஆகையால் உங்கள்நிமித்தம் சீயோன் வயல்வெளியைப்போல உழப்பட்டு, எருசலேம் மண்மேடுகளாய்ப்போகும், ஆலயத்தின் பர்வதம் காட்டு மேடுகளாய்ப்போகும்.
மீகா 3 : 12 [ ERVTA ]
3:12. தலைவர்களே, உங்களால், சீயோன் அழிக்கப்படும். இது உழப்பட்ட வயல் போன்றிருக்கும். எருசலேம் கற்களின் குவியலாய் மாறும். ஆலயம் உள்ள மலைகள் காட்டு முட்புதர்கள் அதிகம் வளர்ந்து வெறுமையான மலையாகும்.
மீகா 3 : 12 [ NET ]
3:12. Therefore, because of you, Zion will be plowed up like a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the Temple Mount will become a hill overgrown with brush!
மீகா 3 : 12 [ NLT ]
3:12. Because of you, Mount Zion will be plowed like an open field; Jerusalem will be reduced to ruins! A thicket will grow on the heights where the Temple now stands.
மீகா 3 : 12 [ ASV ]
3:12. Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
மீகா 3 : 12 [ ESV ]
3:12. Therefore because of you Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.
மீகா 3 : 12 [ KJV ]
3:12. Therefore shall Zion for your sake be plowed [as] a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
மீகா 3 : 12 [ RSV ]
3:12. Therefore because of you Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.
மீகா 3 : 12 [ RV ]
3:12. Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
மீகா 3 : 12 [ YLT ]
3:12. Therefore, for your sake, Zion is ploughed a field, and Jerusalem is heaps, And the mount of the house [is] for high places of a forest!
மீகா 3 : 12 [ ERVEN ]
3:12. Leaders, because of you, Zion will be destroyed. It will become a plowed field. Jerusalem will become a pile of rocks. Temple Mount will be an empty hill overgrown with bushes.
மீகா 3 : 12 [ WEB ]
3:12. Therefore Zion for your sake will be plowed like a field, And Jerusalem will become heaps of rubble, And the mountain of the temple like the high places of a forest.
மீகா 3 : 12 [ KJVP ]
3:12. Therefore H3651 shall Zion H6726 for your sake H1558 be plowed H2790 [as] a field, H7704 and Jerusalem H3389 shall become H1961 heaps, H5856 and the mountain H2022 of the house H1004 as the high places H1116 of the forest. H3293
❮
❯