ஓசியா 2 : 22 [ TOV ]
2:22. பூமி தானியத்துக்கும் திராட்சரசத்துக்கும் எண்ணெய்க்கும் மறுமொழிகொடுக்கும், இவைகள் யெஸ்ரயேலுக்கும் மறுமொழி கொடுக்கும்.
ஓசியா 2 : 22 [ ERVTA ]
2:22. பூமி தானியம், திராட்சைரசம், எண்ணெய் ஆகியவற்றை உற்பத்தி செய்யும். அவை யெஸ்ரயேலின் தேவைகளைப் பூர்த்திச்செய்யும்.
ஓசியா 2 : 22 [ NET ]
2:22. then the ground will respond to the grain, the new wine, and the olive oil; and they will respond to 'God Plants' (Jezreel)!
ஓசியா 2 : 22 [ NLT ]
2:22. Then the earth will answer the thirsty cries of the grain, the grapevines, and the olive trees. And they in turn will answer, 'Jezreel'-- 'God plants!'
ஓசியா 2 : 22 [ ASV ]
2:22. and the earth shall answer the grain, and the new wine, and the oil; and they shall answer Jezreel.
ஓசியா 2 : 22 [ ESV ]
2:22. and the earth shall answer the grain, the wine, and the oil, and they shall answer Jezreel,
ஓசியா 2 : 22 [ KJV ]
2:22. And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel.
ஓசியா 2 : 22 [ RSV ]
2:22. and the earth shall answer the grain, the wine, and the oil, and they shall answer Jezreel;
ஓசியா 2 : 22 [ RV ]
2:22. and the earth shall answer the corn, and the wine, and the oil; and they shall answer Jezreel.
ஓசியா 2 : 22 [ YLT ]
2:22. And the earth doth answer the corn, And the new wine, and the oil, And they answer Jezreel.
ஓசியா 2 : 22 [ ERVEN ]
2:22. The earth will produce grain, wine, and oil, and they will meet Jezreel's needs.
ஓசியா 2 : 22 [ WEB ]
2:22. And the earth will respond to the grain, and the new wine, and the oil; And they will respond to Jezreel.
ஓசியா 2 : 22 [ KJVP ]
2:22. And the earth H776 shall hear H6030 H853 the corn, H1715 and the wine, H8492 and the oil; H3323 and they H1992 shall hear H6030 H853 Jezreel. H3157

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP