ஏசாயா 48 : 21 [ TOV ]
48:21. அவர் அவர்களை வனாந்தரங்களில் நடத்தும்போது, அவர்களுக்குத் தாகவிடாயிருந்ததில்லை; கன்மலையிலிருந்து தண்ணீரை அவர்களுக்குச் சுரக்கப்பண்ணினார், கன்மலையைப் பிளந்தார், தண்ணீர் ஓடிவந்தது.
ஏசாயா 48 : 21 [ ERVTA ]
48:21. கர்த்தர் அவரது ஜனங்களை வனாந்திரத்தின் வழியாக நடத்திச் செல்கிறார். அவர்களுக்கு எப்பொழுதும் தாகமாய் இராது! ஏனென்றால், அவரது ஜனங்களுக்காக அவர் கன்மலையிலிருந்து தண்ணீரைப் பாயச்செய்வார்! அவர் பாறைகளைப் பிளந்தார்! தண்ணீர் வெளியே பாய்ந்தது".
ஏசாயா 48 : 21 [ NET ]
48:21. They do not thirst as he leads them through dry regions; he makes water flow out of a rock for them; he splits open a rock and water flows out.'
ஏசாயா 48 : 21 [ NLT ]
48:21. They were not thirsty when he led them through the desert. He divided the rock, and water gushed out for them to drink.
ஏசாயா 48 : 21 [ ASV ]
48:21. And they thirsted not when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; he clave the rock also, and the waters gushed out.
ஏசாயா 48 : 21 [ ESV ]
48:21. They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and the water gushed out.
ஏசாயா 48 : 21 [ KJV ]
48:21. And they thirsted not [when] he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
ஏசாயா 48 : 21 [ RSV ]
48:21. They thirsted not when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he cleft the rock and the water gushed out.
ஏசாயா 48 : 21 [ RV ]
48:21. And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
ஏசாயா 48 : 21 [ YLT ]
48:21. And they have not thirsted in waste places, He hath caused them to go on, Waters from a rock he hath caused to flow to them, Yea, he cleaveth a rock, and flow do waters.
ஏசாயா 48 : 21 [ ERVEN ]
48:21. They never got thirsty as he led them through the desert, because he made water flow from a rock. He split the rock, and water flowed out.
ஏசாயா 48 : 21 [ WEB ]
48:21. They didn\'t thirst when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; he split the rock also, and the waters gushed out.
ஏசாயா 48 : 21 [ KJVP ]
48:21. And they thirsted H6770 not H3808 [when] he led H1980 them through the deserts: H2723 he caused the waters H4325 to flow H5140 out of the rock H4480 H6697 for them : he cleaved H1234 the rock H6697 also , and the waters H4325 gushed out. H2100

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP