ஏசாயா 29 : 3 [ TOV ]
29:3. உன்னைச் சூழப் பாளயமிறங்கி, உன்னைத் தெற்றுகளால் முற்றிக்கைபோட்டு, உனக்கு விரோதமாகக் கொத்தளங்களை எடுப்பிப்பேன்.
ஏசாயா 29 : 3 [ ERVTA ]
29:3. அரியேலே, நான் உன்னைச் சுற்றிப் படைகளை வைத்துள்ளேன். நான் உனக்கு எதிராகப் போர்க் கோபுரங்களை எழுப்பினேன்.
ஏசாயா 29 : 3 [ NET ]
29:3. I will lay siege to you on all sides; I will besiege you with troops; I will raise siege works against you.
ஏசாயா 29 : 3 [ NLT ]
29:3. I will be your enemy, surrounding Jerusalem and attacking its walls. I will build siege towers and destroy it.
ஏசாயா 29 : 3 [ ASV ]
29:3. And I will encamp against thee round about, and will lay siege against thee with posted troops, and I will raise siege works against thee.
ஏசாயா 29 : 3 [ ESV ]
29:3. And I will encamp against you all around, and will besiege you with towers and I will raise siegeworks against you.
ஏசாயா 29 : 3 [ KJV ]
29:3. And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.
ஏசாயா 29 : 3 [ RSV ]
29:3. And I will encamp against you round about, and will besiege you with towers and I will raise siegeworks against you.
ஏசாயா 29 : 3 [ RV ]
29:3. And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a fort, and I will raise siege works against thee.
ஏசாயா 29 : 3 [ YLT ]
29:3. And I encamped, O babbler, against thee, And I laid siege against thee -- a camp. And I raised up against thee bulwarks.
ஏசாயா 29 : 3 [ ERVEN ]
29:3. "I will put armies all around you, Ariel. I will raise war towers against you.
ஏசாயா 29 : 3 [ WEB ]
29:3. I will encamp against you round about, and will lay siege against you with posted troops, and I will raise siege works against you.
ஏசாயா 29 : 3 [ KJVP ]
29:3. And I will camp H2583 against H5921 thee round about, H1754 and will lay siege H6696 against H5921 thee with a mount, H4674 and I will raise H6965 forts H4694 against H5921 thee.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP