நீதிமொழிகள் 3 : 35 [ TOV ]
3:35. ஞானவான்கள் கனத்தைச் சுதந்தரிப்பார்கள்; மதிகேடரோ கனவீனத்தை அடைவார்கள்.
நீதிமொழிகள் 3 : 35 [ ERVTA ]
3:35. ஞானமுள்ள ஜனங்கள் வாழும் வாழ்க்கை பெருமையைக் கொண்டுவரும். மூடர் வாழும் வாழ்க்கை அவமானத்தைக் கொண்டுவரும்.
நீதிமொழிகள் 3 : 35 [ NET ]
3:35. The wise inherit honor, but he holds fools up to public contempt.
நீதிமொழிகள் 3 : 35 [ NLT ]
3:35. The wise inherit honor, but fools are put to shame!
நீதிமொழிகள் 3 : 35 [ ASV ]
3:35. The wise shall inherit glory; But shame shall be the promotion of fools.
நீதிமொழிகள் 3 : 35 [ ESV ]
3:35. The wise will inherit honor, but fools get disgrace.
நீதிமொழிகள் 3 : 35 [ KJV ]
3:35. The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
நீதிமொழிகள் 3 : 35 [ RSV ]
3:35. The wise will inherit honor, but fools get disgrace.
நீதிமொழிகள் 3 : 35 [ RV ]
3:35. The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of fools.
நீதிமொழிகள் 3 : 35 [ YLT ]
3:35. Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!
நீதிமொழிகள் 3 : 35 [ ERVEN ]
3:35. The way the wise live will bring them honor, but the way fools live will bring them shame.
நீதிமொழிகள் 3 : 35 [ WEB ]
3:35. The wise will inherit glory, But shame will be the promotion of fools.
நீதிமொழிகள் 3 : 35 [ KJVP ]
3:35. The wise H2450 shall inherit H5157 glory: H3519 but shame H7036 shall be the promotion H7311 of fools. H3684

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP