யாத்திராகமம் 7 : 3 [ TOV ]
7:3. நான் பார்வோனின் இருதயத்தைக் கடினப்படுத்தி, எகிப்துதேசத்தில் என் அடையாளங்களையும் அற்புதங்களையும் மிகுதியாய் நடப்பிப்பேன்.
யாத்திராகமம் 7 : 3 [ ERVTA ]
7:3. ஆனால் பார்வோன் பிடிவாதமாக இருக்கும்படி நான் செய்வேன். நீங்கள் சொல்லுகிற காரியங்களுக்கு அவன் கீழ்ப்படியமாட்டான். நான் யாரென்பதை நிரூபிப்பதற்காக எகிப்தில் அநேக அற்புதங்களையும் அடையாளங்களையும் செய்வேன். ஆனால் உங்களுக்கு செவிகொடுக்க மறுப்பான்.
யாத்திராகமம் 7 : 3 [ NET ]
7:3. But I will harden Pharaoh's heart, and although I will multiply my signs and my wonders in the land of Egypt,
யாத்திராகமம் 7 : 3 [ NLT ]
7:3. But I will make Pharaoh's heart stubborn so I can multiply my miraculous signs and wonders in the land of Egypt.
யாத்திராகமம் 7 : 3 [ ASV ]
7:3. And I will harden Pharaohs heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
யாத்திராகமம் 7 : 3 [ ESV ]
7:3. But I will harden Pharaoh's heart, and though I multiply my signs and wonders in the land of Egypt,
யாத்திராகமம் 7 : 3 [ KJV ]
7:3. And I will harden Pharaoh’s heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
யாத்திராகமம் 7 : 3 [ RSV ]
7:3. But I will harden Pharaoh's heart, and though I multiply my signs and wonders in the land of Egypt,
யாத்திராகமம் 7 : 3 [ RV ]
7:3. And I will harden Pharaoh-s heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
யாத்திராகமம் 7 : 3 [ YLT ]
7:3. `And I harden the heart of Pharaoh, and have multiplied My signs and My wonders in the land of Egypt,
யாத்திராகமம் 7 : 3 [ ERVEN ]
7:3. But I will make Pharaoh stubborn so that he will not do what you tell him. Then I will do many miracles in Egypt to prove who I am.
யாத்திராகமம் 7 : 3 [ WEB ]
7:3. I will harden Pharaoh\'s heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
யாத்திராகமம் 7 : 3 [ KJVP ]
7:3. And I H589 will harden H7185 H853 Pharaoh's H6547 heart, H3820 and multiply H7235 H853 my signs H226 and my wonders H4159 in the land H776 of Egypt. H4714
❮
❯