யாத்திராகமம் 23 : 2 [ TOV ]
23:2. தீமைசெய்ய திரளானபேர்களைப் பின்பற்றாதிருப்பாயாக; வழக்கிலே நியாயத்தைப் புரட்ட மிகுதியானவர்களின் பட்சத்தில் சாய்ந்து, உத்தரவு சொல்லாதிருப்பாயாக.
யாத்திராகமம் 23 : 2 [ ERVTA ]
23:2. "பிறர் செய்கிறார்கள் என்பதால் மட்டுமே நீங்கள் சிலவற்றைச் செய்யாதீர்கள். ஒரு கூட்டம் ஜனங்கள் தவறு செய்தால் அவர்களோடு சேராதீர்கள். அந்த ஜனங்கள் உங்களை தீயவற்றைச் செய்யும்படியாகத் தூண்டவிடாதீர்கள். எது சரியென்றும் நியாயமான தென்றும் தெரிகிறதோ, அதையே செய்யுங்கள்.
யாத்திராகமம் 23 : 2 [ NET ]
23:2. "You must not follow a crowd in doing evil things; in a lawsuit you must not offer testimony that agrees with a crowd so as to pervert justice,
யாத்திராகமம் 23 : 2 [ NLT ]
23:2. "You must not follow the crowd in doing wrong. When you are called to testify in a dispute, do not be swayed by the crowd to twist justice.
யாத்திராகமம் 23 : 2 [ ASV ]
23:2. Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to turn aside after a multitude to wrest justice:
யாத்திராகமம் 23 : 2 [ ESV ]
23:2. You shall not fall in with the many to do evil, nor shall you bear witness in a lawsuit, siding with the many, so as to pervert justice,
யாத்திராகமம் 23 : 2 [ KJV ]
23:2. Thou shalt not follow a multitude to [do] evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest [judgment:]
யாத்திராகமம் 23 : 2 [ RSV ]
23:2. You shall not follow a multitude to do evil; nor shall you bear witness in a suit, turning aside after a multitude, so as to pervert justice;
யாத்திராகமம் 23 : 2 [ RV ]
23:2. Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to turn aside after a multitude to wrest {cf15i judgment}:
யாத்திராகமம் 23 : 2 [ YLT ]
23:2. `Thou art not after many to evil, nor dost thou testify concerning a strife, to turn aside after many to cause [others] to turn aside;
யாத்திராகமம் 23 : 2 [ ERVEN ]
23:2. "Don't do something just because everyone else is doing it. If a group of people are doing wrong, don't join them. You must not let them persuade you to do wrong things—you must do what is right and fair.
யாத்திராகமம் 23 : 2 [ WEB ]
23:2. You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice;
யாத்திராகமம் 23 : 2 [ KJVP ]
23:2. Thou shalt not H3808 follow H1961 H310 a multitude H7227 to [do] evil; H7451 neither H3808 shalt thou speak H6030 in H5921 a cause H7379 to decline H5186 after H310 many H7227 to wrest H5186 [judgment] :

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP