யாத்திராகமம் 23 : 1 [ TOV ]
23:1. அபாண்டமான சொல்லை ஏற்றுக்கொள்ளாயாக; கொடுமையுள்ள சாட்சிக்காரனாயிருக்க ஆகாதவனோடே கலவாயாக.
யாத்திராகமம் 23 : 1 [ ERVTA ]
23:1. "பிறருக்கு விரோதமாகப் பொய் பேசாதீர்கள். சாட்சி சொல்லும்படி நீதி மன்றத்துக்கு நீங்கள் சென்றால், ஒரு தீய மனிதன் பொய் சொல்வதற்கு உதவாதீர்கள்.
யாத்திராகமம் 23 : 1 [ NET ]
23:1. "You must not give a false report. Do not make common cause with the wicked to be a malicious witness.
யாத்திராகமம் 23 : 1 [ NLT ]
23:1. "You must not pass along false rumors. You must not cooperate with evil people by lying on the witness stand.
யாத்திராகமம் 23 : 1 [ ASV ]
23:1. Thou shalt not take up a false report: put not thy hand with the wicked to be an unrighteous witness.
யாத்திராகமம் 23 : 1 [ ESV ]
23:1. "You shall not spread a false report. You shall not join hands with a wicked man to be a malicious witness.
யாத்திராகமம் 23 : 1 [ KJV ]
23:1. Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
யாத்திராகமம் 23 : 1 [ RSV ]
23:1. "You shall not utter a false report. You shall not join hands with a wicked man, to be a malicious witness.
யாத்திராகமம் 23 : 1 [ RV ]
23:1. Thou shalt not take up a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
யாத்திராகமம் 23 : 1 [ YLT ]
23:1. `Thou dost not lift up a vain report; thou dost not put thy hand with a wicked man to be a violent witness.
யாத்திராகமம் 23 : 1 [ ERVEN ]
23:1. "Don't tell lies against other people. If you are a witness in court, don't agree to help a bad person tell lies.
யாத்திராகமம் 23 : 1 [ WEB ]
23:1. "You shall not spread a false report. Don\'t join your hand with the wicked to be a malicious witness.
யாத்திராகமம் 23 : 1 [ KJVP ]
23:1. Thou shalt not H3808 raise H5375 a false H7723 report: H8088 put H7896 not H408 thine hand H3027 with H5973 the wicked H7563 to be H1961 an unrighteous H2555 witness. H5707
❮
❯