சங்கீதம் 97 : 1 [ TOV ]
97:1. கர்த்தர் ராஜரிகம்பண்ணுகிறார்; பூமி பூரிப்பாகி, திரளான தீவுகள் மகிழக்கடவது.
சங்கீதம் 97 : 1 [ ERVTA ]
97:1. கர்த்தர் ஆளுகிறார், பூமி மகிழும். தூரத்துத் தேசங்கள் எல்லாம் மகிழ்கின்றன.
சங்கீதம் 97 : 1 [ NET ]
97:1. The LORD reigns! Let the earth be happy! Let the many coastlands rejoice!
சங்கீதம் 97 : 1 [ NLT ]
97:1. The LORD is king! Let the earth rejoice! Let the farthest coastlands be glad.
சங்கீதம் 97 : 1 [ ASV ]
97:1. Jehovah reigneth; let the earth rejoice; Let the multitude of isles be glad.
சங்கீதம் 97 : 1 [ ESV ]
97:1. The LORD reigns, let the earth rejoice; let the many coastlands be glad!
சங்கீதம் 97 : 1 [ KJV ]
97:1. The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad [thereof.]
சங்கீதம் 97 : 1 [ RSV ]
97:1. The LORD reigns; let the earth rejoice; let the many coastlands be glad!
சங்கீதம் 97 : 1 [ RV ]
97:1. The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad.
சங்கீதம் 97 : 1 [ YLT ]
97:1. Jehovah hath reigned, The earth is joyful, many isles rejoice.
சங்கீதம் 97 : 1 [ ERVEN ]
97:1. The Lord rules, and the earth is happy. All the faraway lands are happy.
சங்கீதம் 97 : 1 [ WEB ]
97:1. Yahweh reigns! Let the earth rejoice! Let the multitude of islands be glad!
சங்கீதம் 97 : 1 [ KJVP ]
97:1. The LORD H3068 reigneth; H4427 let the earth H776 rejoice; H1523 let the multitude H7227 of isles H339 be glad H8055 [thereof] .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP