சங்கீதம் 33 : 1 [ TOV ]
33:1. நீதிமான்களே, கர்த்தருக்குள் களிகூருங்கள்; துதிசெய்வது செம்மையானவர்களுக்குத் தகும்.
சங்கீதம் 33 : 1 [ ERVTA ]
33:1. நல்லோரே, கர்த்தருக்குள் களிப்படையுங்கள்! நல்ல நேர்மையான ஜனங்களே, அவரைத் துதியுங்கள்!
சங்கீதம் 33 : 1 [ NET ]
33:1. You godly ones, shout for joy because of the LORD! It is appropriate for the morally upright to offer him praise.
சங்கீதம் 33 : 1 [ NLT ]
33:1. Let the godly sing for joy to the LORD; it is fitting for the pure to praise him.
சங்கீதம் 33 : 1 [ ASV ]
33:1. Rejoice in Jehovah, O ye righteous: Praise is comely for the upright.
சங்கீதம் 33 : 1 [ ESV ]
33:1. Shout for joy in the LORD, O you righteous! Praise befits the upright.
சங்கீதம் 33 : 1 [ KJV ]
33:1. Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
சங்கீதம் 33 : 1 [ RSV ]
33:1. Rejoice in the LORD, O you righteous! Praise befits the upright.
சங்கீதம் 33 : 1 [ RV ]
33:1. Rejoice in the LORD, O ye righteous: praise is comely for the upright.
சங்கீதம் 33 : 1 [ YLT ]
33:1. Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
சங்கீதம் 33 : 1 [ ERVEN ]
33:1. Rejoice in the Lord, good people! It is only right for good people to praise him.
சங்கீதம் 33 : 1 [ WEB ]
33:1. Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
சங்கீதம் 33 : 1 [ KJVP ]
33:1. Rejoice H7442 in the LORD, H3068 O ye righteous: H6662 [for] praise H8416 is comely H5000 for the upright. H3477

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP