யோபு 30 : 3 [ TOV ]
30:3. குறைச்சலினாலும் பசியினாலும் அவர்கள் வாடி, வெகுநாளாய்ப் பாழும் வெறுமையுமான அந்தரவெளிக்கு ஓடிப்போய்,
யோபு 30 : 3 [ ERVTA ]
30:3. அவர்கள் மரித்தவர்களைப் போலிருக்கிறார்கள், அவர்கள் உண்பதற்கு எதுவுமில்லாமல் பட்டினியாயிருக்கிறார்கள். எனவே அவர்கள் பாலைவனத்தின் உலர்ந்த அழுக்கை உண்கிறார்கள்.
யோபு 30 : 3 [ NET ]
30:3. gaunt with want and hunger, they would gnaw the parched land, in former time desolate and waste.
யோபு 30 : 3 [ NLT ]
30:3. They are gaunt with hunger and flee to the deserts, to desolate and gloomy wastelands.
யோபு 30 : 3 [ ASV ]
30:3. They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.
யோபு 30 : 3 [ ESV ]
30:3. Through want and hard hunger they gnaw the dry ground by night in waste and desolation;
யோபு 30 : 3 [ KJV ]
30:3. For want and famine [they were] solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
யோபு 30 : 3 [ RSV ]
30:3. Through want and hard hunger they gnaw the dry and desolate ground;
யோபு 30 : 3 [ RV ]
30:3. They are gaunt with want and famine; they gnaw the dry ground; in the gloom of wasteness and desolation.
யோபு 30 : 3 [ YLT ]
30:3. With want and with famine gloomy, Those fleeing to a dry place, Formerly a desolation and waste,
யோபு 30 : 3 [ ERVEN ]
30:3. They are starving with nothing to eat, so they chew on the dry, ruined land.
யோபு 30 : 3 [ WEB ]
30:3. They are gaunt from lack and famine. They gnaw the dry ground, in the gloom of waste and desolation.
யோபு 30 : 3 [ KJVP ]
30:3. For want H2639 and famine H3720 [they] [were] solitary; H1565 fleeing H6207 into the wilderness H6723 in former time H570 desolate H7722 and waste. H4875

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP