தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எண்ணாகமம்
TOV
24. இஸ்ரவேல் புத்திரர் அங்கே அறுத்த திராட்சக்குலையினிமித்தம், அவ்விடம் எஸ்கோல் பள்ளத்தாக்கு என்னப்பட்டது.

24. இஸ்ரவேல் புத்திரர் அங்கே அறுத்த திராட்சக்குலையினிமித்தம், அவ்விடம் எஸ்கோல் பள்ளத்தாக்கு என்னப்பட்டது.

ERVTA
24. அந்த இடம் எஸ்கோல் பள்ளத்தாக்கு என்று அழைக்கப்பட்டது. காரணம் அந்த இடத்தில்தான் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் ஒரு குலை திராட்சை பழத்தைக் கொடியோடு வெட்டிக் கொண்டு வந்தார்கள்.

IRVTA
24. இஸ்ரவேல் மக்கள் அங்கே அறுத்த திராட்சைக்குலையினால், அந்த இடம் எஸ்கோல் [* திராட்சை குலை ] பள்ளத்தாக்கு எனப்பட்டது.

ECTA
24. இந்த இடம் இஸ்ரயேல் ஆள்கள் இங்கிருந்து வெட்டிய திராட்சைக் குலையை முன்னிட்டு "எசுக்கோல்" பள்ளத்தாக்கு என்று அழைக்கப்பட்டது.

RCTA
24. (25) அவ்விடத்திலிருந்து இஸ்ராயேல் மக்கள் கொடிமுந்திரிக் குலை கொண்டு வந்தமையால், அந்த இடம் நேகலஸ்கோல் - அதாவது கொடிமுந்திரிக்குலையாறு எனப்பட்டது.



KJV
24. The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.

AMP
24. That place was called the Valley of Eshcol [cluster] because of the cluster which the Israelites cut down there.

KJVP
24. The place H4725 was called H7121 VQQ3MS the brook H5158 NMS Eshcol H812 , because H5921 PREP of the cluster of grapes H811 which H834 RPRO the children H1121 of Israel H3478 LMS cut down H3772 from thence H8033 M-ADV .

YLT
24. That place hath [one] called Brook of Eshcol, because of the cluster which the sons of Israel cut from thence.

ASV
24. That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from thence.

WEB
24. That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from there.

NASB
24. It was because of the cluster the Israelites cut there that they called the place Wadi Eshcol.

ESV
24. That place was called the Valley of Eshcol, because of the cluster that the people of Israel cut down from there.

RV
24. That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from thence.

RSV
24. That place was called the Valley of Eshcol, because of the cluster which the men of Israel cut down from there.

NKJV
24. The place was called the Valley of Eshcol, because of the cluster which the men of Israel cut down there.

MKJV
24. The place was called the valley of Eshcol because of the cluster of grapes which the sons of Israel cut down from there.

AKJV
24. The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from there.

NRSV
24. That place was called the Wadi Eshcol, because of the cluster that the Israelites cut down from there.

NIV
24. That place was called the Valley of Eshcol because of the cluster of grapes the Israelites cut off there.

NIRV
24. That place was called the Valley of Eshcol. That's because the men of Israel cut off a bunch of grapes there.

NLT
24. That place was called the valley of Eshcol (which means "cluster"), because of the cluster of grapes the Israelite men cut there.

MSG
24. They named the place Eshcol Valley (Grape-Cluster-Valley) because of the huge cluster of grapes they had cut down there.

GNB
24. (That place was named Eshcol Valley because of the bunch of grapes the Israelites cut off there.)

NET
24. That place was called the Eshcol Valley, because of the cluster of grapes that the Israelites cut from there.

ERVEN
24. That place is called the Eshcol Valley, because there the men of Israel cut off the bunch of grapes.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 33 Verses, Current Verse 24 of Total Verses 33
  • இஸ்ரவேல் புத்திரர் அங்கே அறுத்த திராட்சக்குலையினிமித்தம், அவ்விடம் எஸ்கோல் பள்ளத்தாக்கு என்னப்பட்டது.
  • இஸ்ரவேல் புத்திரர் அங்கே அறுத்த திராட்சக்குலையினிமித்தம், அவ்விடம் எஸ்கோல் பள்ளத்தாக்கு என்னப்பட்டது.
  • ERVTA

    அந்த இடம் எஸ்கோல் பள்ளத்தாக்கு என்று அழைக்கப்பட்டது. காரணம் அந்த இடத்தில்தான் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் ஒரு குலை திராட்சை பழத்தைக் கொடியோடு வெட்டிக் கொண்டு வந்தார்கள்.
  • IRVTA

    இஸ்ரவேல் மக்கள் அங்கே அறுத்த திராட்சைக்குலையினால், அந்த இடம் எஸ்கோல் * திராட்சை குலை பள்ளத்தாக்கு எனப்பட்டது.
  • ECTA

    இந்த இடம் இஸ்ரயேல் ஆள்கள் இங்கிருந்து வெட்டிய திராட்சைக் குலையை முன்னிட்டு "எசுக்கோல்" பள்ளத்தாக்கு என்று அழைக்கப்பட்டது.
  • RCTA

    (25) அவ்விடத்திலிருந்து இஸ்ராயேல் மக்கள் கொடிமுந்திரிக் குலை கொண்டு வந்தமையால், அந்த இடம் நேகலஸ்கோல் - அதாவது கொடிமுந்திரிக்குலையாறு எனப்பட்டது.
  • KJV

    The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.
  • AMP

    That place was called the Valley of Eshcol cluster because of the cluster which the Israelites cut down there.
  • KJVP

    The place H4725 was called H7121 VQQ3MS the brook H5158 NMS Eshcol H812 , because H5921 PREP of the cluster of grapes H811 which H834 RPRO the children H1121 of Israel H3478 LMS cut down H3772 from thence H8033 M-ADV .
  • YLT

    That place hath one called Brook of Eshcol, because of the cluster which the sons of Israel cut from thence.
  • ASV

    That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from thence.
  • WEB

    That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from there.
  • NASB

    It was because of the cluster the Israelites cut there that they called the place Wadi Eshcol.
  • ESV

    That place was called the Valley of Eshcol, because of the cluster that the people of Israel cut down from there.
  • RV

    That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from thence.
  • RSV

    That place was called the Valley of Eshcol, because of the cluster which the men of Israel cut down from there.
  • NKJV

    The place was called the Valley of Eshcol, because of the cluster which the men of Israel cut down there.
  • MKJV

    The place was called the valley of Eshcol because of the cluster of grapes which the sons of Israel cut down from there.
  • AKJV

    The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from there.
  • NRSV

    That place was called the Wadi Eshcol, because of the cluster that the Israelites cut down from there.
  • NIV

    That place was called the Valley of Eshcol because of the cluster of grapes the Israelites cut off there.
  • NIRV

    That place was called the Valley of Eshcol. That's because the men of Israel cut off a bunch of grapes there.
  • NLT

    That place was called the valley of Eshcol (which means "cluster"), because of the cluster of grapes the Israelite men cut there.
  • MSG

    They named the place Eshcol Valley (Grape-Cluster-Valley) because of the huge cluster of grapes they had cut down there.
  • GNB

    (That place was named Eshcol Valley because of the bunch of grapes the Israelites cut off there.)
  • NET

    That place was called the Eshcol Valley, because of the cluster of grapes that the Israelites cut from there.
  • ERVEN

    That place is called the Eshcol Valley, because there the men of Israel cut off the bunch of grapes.
Total 33 Verses, Current Verse 24 of Total Verses 33
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References