தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எசேக்கியேல்
TOV
43. நாலு விரற்கடையான முளைகள் உள்ளே சுற்றிலும் வரிசையாய் அடிக்கப்பட்டிருந்தது; செலுத்தும் பலிகளின் மாம்சம் பீடங்களின்மேல் வைக்கப்படும்.

43. நாலு விரற்கடையான முளைகள் உள்ளே சுற்றிலும் வரிசையாய் அடிக்கப்பட்டிருந்தது; செலுத்தும் பலிகளின் மாம்சம் பீடங்களின்மேல் வைக்கப்படும்.

ERVTA
43. கொக்கிகள் 1 சாண் (3") நீளமுள்ள இறைச்சிக் கொக்கிகள் இப் பகுதியிலுள்ள எல்லாச் சுவர்களிலும் அடிக்கப்பட்டிருந்தன. காணிக்கைகளின் இறைச்சி மேசைமேல் வைக்கப்பட்டது.

IRVTA
43. நான்கு விரற்கடை அளவான முளைகள் உள்ளே சுற்றிலும் வரிசையாக அடிக்கப்பட்டிருந்தது; செலுத்தும் பலிகளின் இறைச்சி பீடங்களின்மேல் வைக்கப்படும். [PS]

ECTA
43. சுவர்களைச் சுற்றிலும் ஒரு சாண் அளவுள்ள முளைகள் இருபக்கமும் பொருத்தப்பட்டிருந்தன. இறைச்சி மேசைகளின்மேல் வைக்கப்பட்டது.

RCTA
43. ஒரு சாண் அளவாகிய அவற்றின் விளிம்பு உட்புறத்தின் சுற்றிலும் வளைந்திருந்தது; அப்பீடங்களின் மீது பலி இறைச்சித் துண்டுகள் வைக்கப்படும்.



KJV
43. And within [were] hooks, an hand broad, fastened round about: and upon the tables [was] the flesh of the offering.

AMP
43. And slabs or hooks a handbreadth long were fastened within [the room] round about. Upon the tables was to be placed the flesh of the offering.

KJVP
43. And within H1004 [ were ] hooks H8240 , a H259 MMS hand broad H2948 , fastened H3559 round about H5439 ADV : and upon H413 W-PREP the tables H7979 [ was ] the flesh H1320 CMS of the offering H7133 .

YLT
43. And the boundaries [are] one handbreadth, prepared within all round about: and on the tables [is] the flesh of the offering.

ASV
43. And the hooks, a handbreadth long, were fastened within round about: and upon the tables was the flesh of the oblation.

WEB
43. The hooks, a handbreadth long, were fastened within round about: and on the tables was the flesh of the offering.

NASB
43. The ledges, a handbreadth wide, were set on the inside all around, and on them were laid the instruments with which the holocausts were slaughtered. On the tables themselves the flesh was laid.

ESV
43. And hooks, a handbreadth long, were fastened all around within. And on the tables the flesh of the offering was to be laid.

RV
43. And the hooks, an handbreadth long, were fastened within round about: and upon the tables was the flesh of the oblation.

RSV
43. And hooks, a handbreadth long, were fastened round about within. And on the tables the flesh of the offering was to be laid.

NKJV
43. Inside [were] hooks, a handbreadth wide, fastened all around; and the flesh of the sacrifices [was] on the tables.

MKJV
43. And the double hooks of one span were fastened in the house all around, and on the tables the flesh of the offering.

AKJV
43. And within were hooks, an hand broad, fastened round about: and on the tables was the flesh of the offering.

NRSV
43. There were pegs, one handbreadth long, fastened all around the inside. And on the tables the flesh of the offering was to be laid.

NIV
43. And double-pronged hooks, each a handbreadth long, were attached to the wall all around. The tables were for the flesh of the offerings.

NIRV
43. Large hooks hung on the walls all around. Each was three inches long. The meat of the offerings was placed on the tables.

NLT
43. There were hooks, each 3 inches long, fastened to the foyer walls. The sacrificial meat was laid on the tables.

MSG
43. Meat hooks, three inches long, were fastened to the walls. The tables were for the sacrificial animals.

GNB
43. Ledges 3 inches wide ran around the edge of the tables. All the meat to be offered in sacrifice was placed on the tables.

NET
43. There were hooks three inches long, fastened in the house all around, and on the tables was the flesh of the offering.

ERVEN
43. There were meat hooks three inches long on all the walls in this area. The meat of the offerings was put on the tables.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 49 Verses, Current Verse 43 of Total Verses 49
  • நாலு விரற்கடையான முளைகள் உள்ளே சுற்றிலும் வரிசையாய் அடிக்கப்பட்டிருந்தது; செலுத்தும் பலிகளின் மாம்சம் பீடங்களின்மேல் வைக்கப்படும்.
  • நாலு விரற்கடையான முளைகள் உள்ளே சுற்றிலும் வரிசையாய் அடிக்கப்பட்டிருந்தது; செலுத்தும் பலிகளின் மாம்சம் பீடங்களின்மேல் வைக்கப்படும்.
  • ERVTA

    கொக்கிகள் 1 சாண் (3") நீளமுள்ள இறைச்சிக் கொக்கிகள் இப் பகுதியிலுள்ள எல்லாச் சுவர்களிலும் அடிக்கப்பட்டிருந்தன. காணிக்கைகளின் இறைச்சி மேசைமேல் வைக்கப்பட்டது.
  • IRVTA

    நான்கு விரற்கடை அளவான முளைகள் உள்ளே சுற்றிலும் வரிசையாக அடிக்கப்பட்டிருந்தது; செலுத்தும் பலிகளின் இறைச்சி பீடங்களின்மேல் வைக்கப்படும். PS
  • ECTA

    சுவர்களைச் சுற்றிலும் ஒரு சாண் அளவுள்ள முளைகள் இருபக்கமும் பொருத்தப்பட்டிருந்தன. இறைச்சி மேசைகளின்மேல் வைக்கப்பட்டது.
  • RCTA

    ஒரு சாண் அளவாகிய அவற்றின் விளிம்பு உட்புறத்தின் சுற்றிலும் வளைந்திருந்தது; அப்பீடங்களின் மீது பலி இறைச்சித் துண்டுகள் வைக்கப்படும்.
  • KJV

    And within were hooks, an hand broad, fastened round about: and upon the tables was the flesh of the offering.
  • AMP

    And slabs or hooks a handbreadth long were fastened within the room round about. Upon the tables was to be placed the flesh of the offering.
  • KJVP

    And within H1004 were hooks H8240 , a H259 MMS hand broad H2948 , fastened H3559 round about H5439 ADV : and upon H413 W-PREP the tables H7979 was the flesh H1320 CMS of the offering H7133 .
  • YLT

    And the boundaries are one handbreadth, prepared within all round about: and on the tables is the flesh of the offering.
  • ASV

    And the hooks, a handbreadth long, were fastened within round about: and upon the tables was the flesh of the oblation.
  • WEB

    The hooks, a handbreadth long, were fastened within round about: and on the tables was the flesh of the offering.
  • NASB

    The ledges, a handbreadth wide, were set on the inside all around, and on them were laid the instruments with which the holocausts were slaughtered. On the tables themselves the flesh was laid.
  • ESV

    And hooks, a handbreadth long, were fastened all around within. And on the tables the flesh of the offering was to be laid.
  • RV

    And the hooks, an handbreadth long, were fastened within round about: and upon the tables was the flesh of the oblation.
  • RSV

    And hooks, a handbreadth long, were fastened round about within. And on the tables the flesh of the offering was to be laid.
  • NKJV

    Inside were hooks, a handbreadth wide, fastened all around; and the flesh of the sacrifices was on the tables.
  • MKJV

    And the double hooks of one span were fastened in the house all around, and on the tables the flesh of the offering.
  • AKJV

    And within were hooks, an hand broad, fastened round about: and on the tables was the flesh of the offering.
  • NRSV

    There were pegs, one handbreadth long, fastened all around the inside. And on the tables the flesh of the offering was to be laid.
  • NIV

    And double-pronged hooks, each a handbreadth long, were attached to the wall all around. The tables were for the flesh of the offerings.
  • NIRV

    Large hooks hung on the walls all around. Each was three inches long. The meat of the offerings was placed on the tables.
  • NLT

    There were hooks, each 3 inches long, fastened to the foyer walls. The sacrificial meat was laid on the tables.
  • MSG

    Meat hooks, three inches long, were fastened to the walls. The tables were for the sacrificial animals.
  • GNB

    Ledges 3 inches wide ran around the edge of the tables. All the meat to be offered in sacrifice was placed on the tables.
  • NET

    There were hooks three inches long, fastened in the house all around, and on the tables was the flesh of the offering.
  • ERVEN

    There were meat hooks three inches long on all the walls in this area. The meat of the offerings was put on the tables.
Total 49 Verses, Current Verse 43 of Total Verses 49
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References