தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
2 நாளாகமம்
TOV
16. செப்புச்சட்டிகளையும், சாம்பல் கரண்டிகளையும், முள்துறடுகள் முதலான பணிமுட்டுகளையும், ஈராம்அபி ராஜாவாகிய சாலொமோனுக்குக் கர்த்தரின் ஆலயத்திற்காக சுத்தமான வெண்கலத்தால் பண்ணினான்.

16. செப்புச்சட்டிகளையும், சாம்பல் கரண்டிகளையும், முள்துறடுகள் முதலான பணிமுட்டுகளையும், ஈராம்அபி ராஜாவாகிய சாலொமோனுக்குக் கர்த்தரின் ஆலயத்திற்காக சுத்தமான வெண்கலத்தால் பண்ணினான்.

ERVTA
16. ஈராம் செப்புச் சட்டிகளையும், சாம்பல் கரண்டிகளையும், முள் துறடுகள் போன்ற பணிமூட்டுகள் போன்றவற்றையும் அரசன் சாலொமோனுக்கு கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்காகச் செய்தான். இவை பளபளப்பாக்கப்பட்ட வெண்கலத்தால் செய்யப்பட்டன.

IRVTA
16. செப்புச்சட்டிகளையும், சாம்பல் கரண்டிகளையும், முள்துறடுகள் முதலான பணிமுட்டுகளையும், ஈராம் அபி, ராஜாவாகிய சாலொமோனுக்குக் யெகோவாவின் ஆலயத்திற்காக சுத்தமான வெண்கலத்தால் செய்தான்.

ECTA
16. பாத்திரங்கள், அள்ளுகருவிகள், முட்கரண்டிகள், மற்றும் துணைக்கலன்கள். ஈராம்அபி ஆண்டவரின் இல்லத்திற்கு வேண்டிய பாத்திரங்ளைக் கலப்பற்ற வெணகலத்தால் சாலமோனுக்குச் செய்து கொடுத்தான்.

RCTA
16. பெரிய முட்கரண்டிகள், கிண்ணங்கள் முதலியன. தந்தையைப் போன்று இருந்த ஊராம்- அபி ஆண்டவரின் ஆலயத்துக்கு வேண்டிய தட்டு முட்டுகளைக் கலப்பற்ற வெண்கலத்தால் சாலமோனுக்குச் செய்து கொடுத்தான்.



KJV
16. The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass.

AMP
16. The pots, shovels, and fleshhooks, and all their equipment Huram his trusted counselor made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord.

KJVP
16. The pots H5518 also , and the shovels H3257 , and the fleshhooks H4207 , and all H3605 NMS their instruments H3627 , did Huram H2361 his father H1 CMS-3MS make H6213 VQQ3MS to king H4428 Solomon H8010 MMS for the house H1004 of the LORD H3068 EDS of bright H4838 brass H5178 CFS .

YLT
16. and the pots, and the shovels, and the forks, and all their vessels, hath Huram his father made for king Solomon, for the house of Jehovah, of brass purified.

ASV
16. The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, did Huram his father make for king Solomon for the house of Jehovah of bright brass.

WEB
16. The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels of it, did Huram his father make for king Solomon for the house of Yahweh of bright brass.

NASB
16. likewise the pots, the shovels and the forks. Huram-abi made all these articles for King Solomon from polished bronze for the house of the LORD.

ESV
16. The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these, Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the LORD.

RV
16. The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all the vessels thereof, did Huram his father make for king Solomon for the house of the LORD of bright brass.

RSV
16. The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huramabi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the LORD.

NKJV
16. also the pots, the shovels, the forks -- and all their articles Huram his master [craftsman] made of burnished bronze for King Solomon for the house of the LORD.

MKJV
16. And Hiram made the pots, and the shovels, and the flesh-hooks, and all their vessels of burnished bronze for King Solomon for the house of Jehovah.

AKJV
16. The pots also, and the shovels, and the meat hooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass.

NRSV
16. The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the LORD.

NIV
16. the pots, shovels, meat forks and all related articles. All the objects that Huram-Abi made for King Solomon for the temple of the LORD were of polished bronze.

NIRV
16. He made the pots, shovels and meat forks. He also made all of the articles that were connected with them. Huram-Abi made all of those objects for King Solomon for the Lord's temple. He made them out of bronze. Then he shined them up.

NLT
16. the ash buckets, the shovels, the meat hooks, and all the related articles. Huram-abi made all these things of burnished bronze for the Temple of the LORD, just as King Solomon had directed.

MSG
16. miscellaneous buckets, forks, shovels, and bowls. All these artifacts that Huram-Abi made for King Solomon for The Temple of GOD were made of burnished bronze.

GNB
16. (SEE 4:11)

NET
16. and the pots, shovels, and meat forks. All the items King Solomon assigned Huram Abi to make for the LORD's temple were made from polished bronze.

ERVEN
16. Huram made the pots, shovels, forks, and all the things for King Solomon for the Lord's Temple. These things were made of polished bronze.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 22 Verses, Current Verse 16 of Total Verses 22
  • செப்புச்சட்டிகளையும், சாம்பல் கரண்டிகளையும், முள்துறடுகள் முதலான பணிமுட்டுகளையும், ஈராம்அபி ராஜாவாகிய சாலொமோனுக்குக் கர்த்தரின் ஆலயத்திற்காக சுத்தமான வெண்கலத்தால் பண்ணினான்.
  • செப்புச்சட்டிகளையும், சாம்பல் கரண்டிகளையும், முள்துறடுகள் முதலான பணிமுட்டுகளையும், ஈராம்அபி ராஜாவாகிய சாலொமோனுக்குக் கர்த்தரின் ஆலயத்திற்காக சுத்தமான வெண்கலத்தால் பண்ணினான்.
  • ERVTA

    ஈராம் செப்புச் சட்டிகளையும், சாம்பல் கரண்டிகளையும், முள் துறடுகள் போன்ற பணிமூட்டுகள் போன்றவற்றையும் அரசன் சாலொமோனுக்கு கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்காகச் செய்தான். இவை பளபளப்பாக்கப்பட்ட வெண்கலத்தால் செய்யப்பட்டன.
  • IRVTA

    செப்புச்சட்டிகளையும், சாம்பல் கரண்டிகளையும், முள்துறடுகள் முதலான பணிமுட்டுகளையும், ஈராம் அபி, ராஜாவாகிய சாலொமோனுக்குக் யெகோவாவின் ஆலயத்திற்காக சுத்தமான வெண்கலத்தால் செய்தான்.
  • ECTA

    பாத்திரங்கள், அள்ளுகருவிகள், முட்கரண்டிகள், மற்றும் துணைக்கலன்கள். ஈராம்அபி ஆண்டவரின் இல்லத்திற்கு வேண்டிய பாத்திரங்ளைக் கலப்பற்ற வெணகலத்தால் சாலமோனுக்குச் செய்து கொடுத்தான்.
  • RCTA

    பெரிய முட்கரண்டிகள், கிண்ணங்கள் முதலியன. தந்தையைப் போன்று இருந்த ஊராம்- அபி ஆண்டவரின் ஆலயத்துக்கு வேண்டிய தட்டு முட்டுகளைக் கலப்பற்ற வெண்கலத்தால் சாலமோனுக்குச் செய்து கொடுத்தான்.
  • KJV

    The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
  • AMP

    The pots, shovels, and fleshhooks, and all their equipment Huram his trusted counselor made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord.
  • KJVP

    The pots H5518 also , and the shovels H3257 , and the fleshhooks H4207 , and all H3605 NMS their instruments H3627 , did Huram H2361 his father H1 CMS-3MS make H6213 VQQ3MS to king H4428 Solomon H8010 MMS for the house H1004 of the LORD H3068 EDS of bright H4838 brass H5178 CFS .
  • YLT

    and the pots, and the shovels, and the forks, and all their vessels, hath Huram his father made for king Solomon, for the house of Jehovah, of brass purified.
  • ASV

    The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, did Huram his father make for king Solomon for the house of Jehovah of bright brass.
  • WEB

    The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels of it, did Huram his father make for king Solomon for the house of Yahweh of bright brass.
  • NASB

    likewise the pots, the shovels and the forks. Huram-abi made all these articles for King Solomon from polished bronze for the house of the LORD.
  • ESV

    The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these, Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
  • RV

    The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all the vessels thereof, did Huram his father make for king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
  • RSV

    The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huramabi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
  • NKJV

    also the pots, the shovels, the forks -- and all their articles Huram his master craftsman made of burnished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
  • MKJV

    And Hiram made the pots, and the shovels, and the flesh-hooks, and all their vessels of burnished bronze for King Solomon for the house of Jehovah.
  • AKJV

    The pots also, and the shovels, and the meat hooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
  • NRSV

    The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
  • NIV

    the pots, shovels, meat forks and all related articles. All the objects that Huram-Abi made for King Solomon for the temple of the LORD were of polished bronze.
  • NIRV

    He made the pots, shovels and meat forks. He also made all of the articles that were connected with them. Huram-Abi made all of those objects for King Solomon for the Lord's temple. He made them out of bronze. Then he shined them up.
  • NLT

    the ash buckets, the shovels, the meat hooks, and all the related articles. Huram-abi made all these things of burnished bronze for the Temple of the LORD, just as King Solomon had directed.
  • MSG

    miscellaneous buckets, forks, shovels, and bowls. All these artifacts that Huram-Abi made for King Solomon for The Temple of GOD were made of burnished bronze.
  • GNB

    (SEE 4:11)
  • NET

    and the pots, shovels, and meat forks. All the items King Solomon assigned Huram Abi to make for the LORD's temple were made from polished bronze.
  • ERVEN

    Huram made the pots, shovels, forks, and all the things for King Solomon for the Lord's Temple. These things were made of polished bronze.
Total 22 Verses, Current Verse 16 of Total Verses 22
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References