தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ரோமர்
TOV
12. நம்பிக்கையிலே சந்தோஷமாயிருங்கள்; உபத்திரவத்திலே பொறுமையாயிருங்கள்; ஜெபத்திலே உறுதியாய்த் தரித்திருங்கள்.

ERVTA
12. உங்களுக்கு விசுவாசம் இருப்பதால் மகிழ்ச்சியாய் இருங்கள். எப்பொழுதும் பிரார்த்தனை செய்யுங்கள்.

IRVTA
12. நம்பிக்கையிலே சந்தோஷமாக இருங்கள்; உபத்திரவத்திலே பொறுமையாக இருங்கள்; ஜெபத்திலே உறுதியாக நிலைத்திருங்கள்.

ECTA
12. எதிர்நோக்கி இருப்பதில் மகிழ்ச்சி கொள்ளுங்கள்; துன்பத்தில் தளரா மனத்துடன் இருங்கள்; இறைவேண்டலில் நிலைத்திருங்கள்.

RCTA
12. நம்பிக்கை கொண்டவர்களாய் மகிழ்ச்சியோடு இருங்கள்; வேதனையில் மன ஊறுதியோடு இருங்கள்; செபத்தில் நிலையாய் இருங்கள்.

OCVTA
12. எதிர்பார்ப்பில் மகிழ்ச்சியாய் இருங்கள், துன்பங்களில் பொறுமையாக இருங்கள், மன்றாடுவதில் உறுதியாய்த் தரித்திருங்கள்.



KJV
12. Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;

AMP
12. Rejoice and exult in hope; be steadfast and patient in suffering and tribulation; be constant in prayer.

KJVP
12. Rejoicing G5463 V-PAP-NPM in hope G1680 N-DSF ; patient G5278 V-PAP-NPM in tribulation G2347 N-DSF ; continuing instant G4342 V-PAP-NPM in prayer G4335 N-DSF ;

YLT
12. in the hope rejoicing; in the tribulation enduring; in the prayer persevering;

ASV
12. rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing stedfastly in prayer;

WEB
12. rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer;

NASB
12. Rejoice in hope, endure in affliction, persevere in prayer.

ESV
12. Rejoice in hope, be patient in tribulation, be constant in prayer.

RV
12. rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing stedfastly in prayer;

RSV
12. Rejoice in your hope, be patient in tribulation, be constant in prayer.

NKJV
12. rejoicing in hope, patient in tribulation, continuing steadfastly in prayer;

MKJV
12. rejoicing in hope, patient in affliction, steadfastly continuing in prayer,

AKJV
12. Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;

NRSV
12. Rejoice in hope, be patient in suffering, persevere in prayer.

NIV
12. Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.

NIRV
12. When you hope, be joyful. When you suffer, be patient. When you pray, be faithful.

NLT
12. Rejoice in our confident hope. Be patient in trouble, and keep on praying.

MSG
12. cheerfully expectant. Don't quit in hard times; pray all the harder.

GNB
12. Let your hope keep you joyful, be patient in your troubles, and pray at all times.

NET
12. Rejoice in hope, endure in suffering, persist in prayer.

ERVEN
12. Be happy because of the hope you have. Be patient when you have troubles. Pray all the time.



பதிவுகள்

மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 21
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
  • நம்பிக்கையிலே சந்தோஷமாயிருங்கள்; உபத்திரவத்திலே பொறுமையாயிருங்கள்; ஜெபத்திலே உறுதியாய்த் தரித்திருங்கள்.
  • ERVTA

    உங்களுக்கு விசுவாசம் இருப்பதால் மகிழ்ச்சியாய் இருங்கள். எப்பொழுதும் பிரார்த்தனை செய்யுங்கள்.
  • IRVTA

    நம்பிக்கையிலே சந்தோஷமாக இருங்கள்; உபத்திரவத்திலே பொறுமையாக இருங்கள்; ஜெபத்திலே உறுதியாக நிலைத்திருங்கள்.
  • ECTA

    எதிர்நோக்கி இருப்பதில் மகிழ்ச்சி கொள்ளுங்கள்; துன்பத்தில் தளரா மனத்துடன் இருங்கள்; இறைவேண்டலில் நிலைத்திருங்கள்.
  • RCTA

    நம்பிக்கை கொண்டவர்களாய் மகிழ்ச்சியோடு இருங்கள்; வேதனையில் மன ஊறுதியோடு இருங்கள்; செபத்தில் நிலையாய் இருங்கள்.
  • OCVTA

    எதிர்பார்ப்பில் மகிழ்ச்சியாய் இருங்கள், துன்பங்களில் பொறுமையாக இருங்கள், மன்றாடுவதில் உறுதியாய்த் தரித்திருங்கள்.
  • KJV

    Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
  • AMP

    Rejoice and exult in hope; be steadfast and patient in suffering and tribulation; be constant in prayer.
  • KJVP

    Rejoicing G5463 V-PAP-NPM in hope G1680 N-DSF ; patient G5278 V-PAP-NPM in tribulation G2347 N-DSF ; continuing instant G4342 V-PAP-NPM in prayer G4335 N-DSF ;
  • YLT

    in the hope rejoicing; in the tribulation enduring; in the prayer persevering;
  • ASV

    rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing stedfastly in prayer;
  • WEB

    rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer;
  • NASB

    Rejoice in hope, endure in affliction, persevere in prayer.
  • ESV

    Rejoice in hope, be patient in tribulation, be constant in prayer.
  • RV

    rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing stedfastly in prayer;
  • RSV

    Rejoice in your hope, be patient in tribulation, be constant in prayer.
  • NKJV

    rejoicing in hope, patient in tribulation, continuing steadfastly in prayer;
  • MKJV

    rejoicing in hope, patient in affliction, steadfastly continuing in prayer,
  • AKJV

    Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
  • NRSV

    Rejoice in hope, be patient in suffering, persevere in prayer.
  • NIV

    Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.
  • NIRV

    When you hope, be joyful. When you suffer, be patient. When you pray, be faithful.
  • NLT

    Rejoice in our confident hope. Be patient in trouble, and keep on praying.
  • MSG

    cheerfully expectant. Don't quit in hard times; pray all the harder.
  • GNB

    Let your hope keep you joyful, be patient in your troubles, and pray at all times.
  • NET

    Rejoice in hope, endure in suffering, persist in prayer.
  • ERVEN

    Be happy because of the hope you have. Be patient when you have troubles. Pray all the time.
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 21
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References