தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
18. நான் கர்த்தருக்குச் செய்த பொருத்தனைகளை அவருடைய ஜனங்களெல்லாருக்கு முன்பாகவும்,

ERVTA
18. நான் வாக்குறுதி அளித்தவற்றைக் கர்த்தருக்குக் கொடுப்பேன். நான் இப்போது அவரது எல்லா ஜனங்களுக்கும் முன்பாகப் போவேன்.

IRVTA
18. நான் யெகோவாவுக்குச் செய்த பொருத்தனைகளை அவருடைய மக்களெல்லோருக்கும் முன்பாகவும்,

ECTA
18. இப்பொழுதே உம் மக்கள் அனைவரின் முன்னிலையில் ஆண்டவரே! உமக்கு என் பொருத்தனைகளை நிறைவேற்றுவேன்;

RCTA
18. (9) ஆண்டவருடைய மக்கள் அனைவரிடையேயும் அவருக்கு என் பொருந்தனைகளைச் செலுத்துவேன்.

OCVTA
18. நான் யெகோவாவுக்குச் செய்த நேர்த்திக்கடனை, அவருடைய மக்கள் எல்லோருக்கும் சமுகத்தில் நிறைவேற்றுவேன்.



KJV
18. I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,

AMP
18. I will pay my vows to the Lord, yes, in the presence of all His people,

KJVP
18. I will pay H7999 my vows H5088 unto the LORD H3068 L-EDS now H4994 IJEC in the presence H5048 of all H3605 L-CMS his people H5971 ,

YLT
18. My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,

ASV
18. I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people,

WEB
18. I will pay my vows to Yahweh, Yes, in the presence of all his people,

NASB
18. I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people,

ESV
18. I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people,

RV
18. I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.

RSV
18. I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people,

NKJV
18. I will pay my vows to the LORD Now in the presence of all His people,

MKJV
18. I will pay my vows to Jehovah now in the presence of all His people,

AKJV
18. I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.

NRSV
18. I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people,

NIV
18. I will fulfil my vows to the LORD in the presence of all his people,

NIRV
18. In front of all of the Lord's people, I will do what I promised him.

NLT
18. I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people--

MSG
18. I'll complete what I promised GOD I'd do, and I'll do it in company with his people,

GNB
18. In the assembly of all your people, in the sanctuary of your Temple in Jerusalem, I will give you what I have promised. Praise the LORD!

NET
18. I will fulfill my vows to the LORD before all his people,

ERVEN
18. I will stand before the gathering of his people and give the Lord what I promised.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • நான் கர்த்தருக்குச் செய்த பொருத்தனைகளை அவருடைய ஜனங்களெல்லாருக்கு முன்பாகவும்,
  • ERVTA

    நான் வாக்குறுதி அளித்தவற்றைக் கர்த்தருக்குக் கொடுப்பேன். நான் இப்போது அவரது எல்லா ஜனங்களுக்கும் முன்பாகப் போவேன்.
  • IRVTA

    நான் யெகோவாவுக்குச் செய்த பொருத்தனைகளை அவருடைய மக்களெல்லோருக்கும் முன்பாகவும்,
  • ECTA

    இப்பொழுதே உம் மக்கள் அனைவரின் முன்னிலையில் ஆண்டவரே! உமக்கு என் பொருத்தனைகளை நிறைவேற்றுவேன்;
  • RCTA

    (9) ஆண்டவருடைய மக்கள் அனைவரிடையேயும் அவருக்கு என் பொருந்தனைகளைச் செலுத்துவேன்.
  • OCVTA

    நான் யெகோவாவுக்குச் செய்த நேர்த்திக்கடனை, அவருடைய மக்கள் எல்லோருக்கும் சமுகத்தில் நிறைவேற்றுவேன்.
  • KJV

    I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
  • AMP

    I will pay my vows to the Lord, yes, in the presence of all His people,
  • KJVP

    I will pay H7999 my vows H5088 unto the LORD H3068 L-EDS now H4994 IJEC in the presence H5048 of all H3605 L-CMS his people H5971 ,
  • YLT

    My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
  • ASV

    I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people,
  • WEB

    I will pay my vows to Yahweh, Yes, in the presence of all his people,
  • NASB

    I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people,
  • ESV

    I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people,
  • RV

    I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.
  • RSV

    I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people,
  • NKJV

    I will pay my vows to the LORD Now in the presence of all His people,
  • MKJV

    I will pay my vows to Jehovah now in the presence of all His people,
  • AKJV

    I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.
  • NRSV

    I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people,
  • NIV

    I will fulfil my vows to the LORD in the presence of all his people,
  • NIRV

    In front of all of the Lord's people, I will do what I promised him.
  • NLT

    I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people--
  • MSG

    I'll complete what I promised GOD I'd do, and I'll do it in company with his people,
  • GNB

    In the assembly of all your people, in the sanctuary of your Temple in Jerusalem, I will give you what I have promised. Praise the LORD!
  • NET

    I will fulfill my vows to the LORD before all his people,
  • ERVEN

    I will stand before the gathering of his people and give the Lord what I promised.
மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References