தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நீதிமொழிகள்
TOV
17. உன் மனதைப் பாவிகள்மேல் பொறாமைகொள்ள விடாதே; நீ நாடோறும் கர்த்தரைப் பற்றும் பயத்தோடிரு.

ERVTA
17. தீயவர்களைப் பார்த்து பொறாமைப்படாதே. ஆனால் எப்பொழுதும் உறுதியாக கர்த்தருக்கு மரியாதை செலுத்து.

IRVTA
17. உன் மனதைப் பாவிகள்மேல் பொறாமைகொள்ள விடாதே; நீ நாள்தோறும் யெகோவாவைப் பற்றும் பயத்தோடு இரு.

ECTA
17. வளமுடன் இருக்கும் பாவிகளைப்போல நீயும் இருக்கவேண்டுமென்று ஏங்காதே; ஆண்டவரிடம் எப்போதும் அச்சம் உள்ளவனாயிரு.

RCTA
17. உன் இதயம் பாவிகளை கண்டுபாவித்தலாகாது. ஆனால், நாள் முழுவதும் பயத்தில் நிலைகொள்.

OCVTA
17. நீ உன் இருதயத்தைப் பாவிகள்மேல் பொறாமைகொள்ள விடாதே, எப்பொழுதும் யெகோவாவுக்குப் பயந்து நடக்க வைராக்கியமாயிரு.



KJV
17. Let not thine heart envy sinners: but [be thou] in the fear of the LORD all the day long.

AMP
17. Let not your heart envy sinners, but continue in the reverent and worshipful fear of the Lord all the day long.

KJVP
17. Let not H408 NPAR thine heart H3820 CMS-2MS envy H7065 sinners H2400 : but H3588 CONJ [ be ] [ thou ] in the fear H3374 of the LORD H3068 EDS all H3605 NMS the day H3117 D-NMS long .

YLT
17. Let not thy heart be envious at sinners, But -- in the fear of Jehovah all the day.

ASV
17. Let not thy heart envy sinners; But be thou in the fear of Jehovah all the day long:

WEB
17. Don't let your heart envy sinners; But rather fear Yahweh all the day long.

NASB
17. Let not your heart emulate sinners, but be zealous for the fear of the LORD always;

ESV
17. Let not your heart envy sinners, but continue in the fear of the LORD all the day.

RV
17. Let not thine heart envy sinners: but {cf15i be thou} in the fear of the LORD all the day long:

RSV
17. Let not your heart envy sinners, but continue in the fear of the LORD all the day.

NKJV
17. Do not let your heart envy sinners, But [be zealous] for the fear of the LORD all the day;

MKJV
17. Do not let your heart envy sinners; but be in the fear of Jehovah all the day long.

AKJV
17. Let not your heart envy sinners: but be you in the fear of the LORD all the day long.

NRSV
17. Do not let your heart envy sinners, but always continue in the fear of the LORD.

NIV
17. Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the LORD.

NIRV
17. Do not long for what sinners have. But always show great respect for the Lord.

NLT
17. Don't envy sinners, but always continue to fear the LORD.

MSG
17. Don't for a minute envy careless rebels; soak yourself in the Fear-of-GOD--

GNB
17. Don't be envious of sinful people; let reverence for the LORD be the concern of your life.

NET
17. Do not let your heart envy sinners, but rather be zealous in fearing the LORD all the time.

ERVEN
17. Never envy evil people, but always respect the Lord.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 35
  • உன் மனதைப் பாவிகள்மேல் பொறாமைகொள்ள விடாதே; நீ நாடோறும் கர்த்தரைப் பற்றும் பயத்தோடிரு.
  • ERVTA

    தீயவர்களைப் பார்த்து பொறாமைப்படாதே. ஆனால் எப்பொழுதும் உறுதியாக கர்த்தருக்கு மரியாதை செலுத்து.
  • IRVTA

    உன் மனதைப் பாவிகள்மேல் பொறாமைகொள்ள விடாதே; நீ நாள்தோறும் யெகோவாவைப் பற்றும் பயத்தோடு இரு.
  • ECTA

    வளமுடன் இருக்கும் பாவிகளைப்போல நீயும் இருக்கவேண்டுமென்று ஏங்காதே; ஆண்டவரிடம் எப்போதும் அச்சம் உள்ளவனாயிரு.
  • RCTA

    உன் இதயம் பாவிகளை கண்டுபாவித்தலாகாது. ஆனால், நாள் முழுவதும் பயத்தில் நிலைகொள்.
  • OCVTA

    நீ உன் இருதயத்தைப் பாவிகள்மேல் பொறாமைகொள்ள விடாதே, எப்பொழுதும் யெகோவாவுக்குப் பயந்து நடக்க வைராக்கியமாயிரு.
  • KJV

    Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long.
  • AMP

    Let not your heart envy sinners, but continue in the reverent and worshipful fear of the Lord all the day long.
  • KJVP

    Let not H408 NPAR thine heart H3820 CMS-2MS envy H7065 sinners H2400 : but H3588 CONJ be thou in the fear H3374 of the LORD H3068 EDS all H3605 NMS the day H3117 D-NMS long .
  • YLT

    Let not thy heart be envious at sinners, But -- in the fear of Jehovah all the day.
  • ASV

    Let not thy heart envy sinners; But be thou in the fear of Jehovah all the day long:
  • WEB

    Don't let your heart envy sinners; But rather fear Yahweh all the day long.
  • NASB

    Let not your heart emulate sinners, but be zealous for the fear of the LORD always;
  • ESV

    Let not your heart envy sinners, but continue in the fear of the LORD all the day.
  • RV

    Let not thine heart envy sinners: but {cf15i be thou} in the fear of the LORD all the day long:
  • RSV

    Let not your heart envy sinners, but continue in the fear of the LORD all the day.
  • NKJV

    Do not let your heart envy sinners, But be zealous for the fear of the LORD all the day;
  • MKJV

    Do not let your heart envy sinners; but be in the fear of Jehovah all the day long.
  • AKJV

    Let not your heart envy sinners: but be you in the fear of the LORD all the day long.
  • NRSV

    Do not let your heart envy sinners, but always continue in the fear of the LORD.
  • NIV

    Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the LORD.
  • NIRV

    Do not long for what sinners have. But always show great respect for the Lord.
  • NLT

    Don't envy sinners, but always continue to fear the LORD.
  • MSG

    Don't for a minute envy careless rebels; soak yourself in the Fear-of-GOD--
  • GNB

    Don't be envious of sinful people; let reverence for the LORD be the concern of your life.
  • NET

    Do not let your heart envy sinners, but rather be zealous in fearing the LORD all the time.
  • ERVEN

    Never envy evil people, but always respect the Lord.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 35
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References