தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
10. நித்தமும் செலுத்தும் சர்வாங்கதகனபலியும் அதின் பானபலியும் அன்றி ஒவ்வொரு ஓய்வுநாளிலும் இந்தச் சர்வாங்க தகனபலியும் செலுத்தப்படவேண்டும்.

ERVTA
10. இது ஓய்வு நாளுக்குரிய சிறப்பான பலியாகும். இது, வழக்கமான தினப் பலிகளோடு சேர்த்து கொடுக்க வேண்டிய பலியாகும் பானங்களின் காணிக்கையும் இதோடு சேரவேண்டும்.

IRVTA
10. எப்பொழுதும் செலுத்தும் சர்வாங்கதகனபலியும் அதின் பானபலியும் அன்றி ஒவ்வொரு ஓய்வுநாளிலும் இந்தச் சர்வாங்க தகனபலியும் செலுத்தப்படவேண்டும்.

ECTA
10. எந்நாளும் செலுத்தும் எரிபலியும் நீர்மப் படையலும் நீங்கலாக இது ஒவ்வோர் ஓய்வு நாளிலும் செலுத்தப்பட வேண்டிய எரிபலி ஆகும்.

RCTA
10. இந்த போசனப் பலியைச் சடங்கு முறைப்படியே ஒவ்வோர் ஓய்வு நாளிலும்நித்தியமாய்ச் செலுத்த வேண்டும்.

OCVTA
10. இதுவே வழக்கமாக கொடுக்கப்படும் தகன காணிக்கையுடனும், அதன் பானகாணிக்கையுடனும் வழக்கமாக ஒவ்வொரு ஓய்வுநாளிலும் செலுத்தப்படவேண்டிய தகன காணிக்கை ஆகும்.



KJV
10. [This is] the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.

AMP
10. This is the burnt offering of every Sabbath, besides the continual burnt offering and its drink offering.

KJVP
10. [ This ] [ is ] the burnt offering H5930 of every sabbath H7676 , beside H5921 PREP the continual H8548 burnt offering H5930 , and his drink offering H5262 .

YLT
10. the burnt-offering of the sabbath in its sabbath, besides the continual burnt-offering and its libation.

ASV
10. this is the burnt-offering of every sabbath, besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.

WEB
10. this is the burnt offering of every Sabbath, besides the continual burnt-offering, and the drink-offering of it.

NASB
10. Each sabbath there shall be the sabbath holocaust in addition to the established holocaust and its libation.

ESV
10. this is the burnt offering of every Sabbath, besides the regular burnt offering and its drink offering.

RV
10. this is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and the drink offering thereof.

RSV
10. this is the burnt offering of every sabbath, besides the continual burnt offering and its drink offering.

NKJV
10. '[this is] the burnt offering for every Sabbath, besides the regular burnt offering with its drink offering.

MKJV
10. this is the burnt offering of every sabbath, besides the continual burnt offering, and its drink offering.

AKJV
10. This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.

NRSV
10. this is the burnt offering for every sabbath, in addition to the regular burnt offering and its drink offering.

NIV
10. This is the burnt offering for every Sabbath, in addition to the regular burnt offering and its drink offering.

NIRV
10. It is the burnt offering for every Sabbath day. It is in addition to the regular burnt offering and its drink offering.

NLT
10. This is the burnt offering to be presented each Sabbath day, in addition to the regular burnt offering and its accompanying liquid offering.

MSG
10. This is the regular Sabbath Whole-Burnt-Offering, in addition to the regular Whole-Burnt-Offering and its Drink-Offering.

GNB
10. This burnt offering is to be offered every Sabbath in addition to the daily offering with its wine offering.

NET
10. This is the burnt offering for every Sabbath, besides the continual burnt offering and its drink offering.

ERVEN
10. This is a special offering for the day of rest. This offering is in addition to the regular daily offering and drink offering.



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 31
  • நித்தமும் செலுத்தும் சர்வாங்கதகனபலியும் அதின் பானபலியும் அன்றி ஒவ்வொரு ஓய்வுநாளிலும் இந்தச் சர்வாங்க தகனபலியும் செலுத்தப்படவேண்டும்.
  • ERVTA

    இது ஓய்வு நாளுக்குரிய சிறப்பான பலியாகும். இது, வழக்கமான தினப் பலிகளோடு சேர்த்து கொடுக்க வேண்டிய பலியாகும் பானங்களின் காணிக்கையும் இதோடு சேரவேண்டும்.
  • IRVTA

    எப்பொழுதும் செலுத்தும் சர்வாங்கதகனபலியும் அதின் பானபலியும் அன்றி ஒவ்வொரு ஓய்வுநாளிலும் இந்தச் சர்வாங்க தகனபலியும் செலுத்தப்படவேண்டும்.
  • ECTA

    எந்நாளும் செலுத்தும் எரிபலியும் நீர்மப் படையலும் நீங்கலாக இது ஒவ்வோர் ஓய்வு நாளிலும் செலுத்தப்பட வேண்டிய எரிபலி ஆகும்.
  • RCTA

    இந்த போசனப் பலியைச் சடங்கு முறைப்படியே ஒவ்வோர் ஓய்வு நாளிலும்நித்தியமாய்ச் செலுத்த வேண்டும்.
  • OCVTA

    இதுவே வழக்கமாக கொடுக்கப்படும் தகன காணிக்கையுடனும், அதன் பானகாணிக்கையுடனும் வழக்கமாக ஒவ்வொரு ஓய்வுநாளிலும் செலுத்தப்படவேண்டிய தகன காணிக்கை ஆகும்.
  • KJV

    This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
  • AMP

    This is the burnt offering of every Sabbath, besides the continual burnt offering and its drink offering.
  • KJVP

    This is the burnt offering H5930 of every sabbath H7676 , beside H5921 PREP the continual H8548 burnt offering H5930 , and his drink offering H5262 .
  • YLT

    the burnt-offering of the sabbath in its sabbath, besides the continual burnt-offering and its libation.
  • ASV

    this is the burnt-offering of every sabbath, besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.
  • WEB

    this is the burnt offering of every Sabbath, besides the continual burnt-offering, and the drink-offering of it.
  • NASB

    Each sabbath there shall be the sabbath holocaust in addition to the established holocaust and its libation.
  • ESV

    this is the burnt offering of every Sabbath, besides the regular burnt offering and its drink offering.
  • RV

    this is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and the drink offering thereof.
  • RSV

    this is the burnt offering of every sabbath, besides the continual burnt offering and its drink offering.
  • NKJV

    'this is the burnt offering for every Sabbath, besides the regular burnt offering with its drink offering.
  • MKJV

    this is the burnt offering of every sabbath, besides the continual burnt offering, and its drink offering.
  • AKJV

    This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
  • NRSV

    this is the burnt offering for every sabbath, in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
  • NIV

    This is the burnt offering for every Sabbath, in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
  • NIRV

    It is the burnt offering for every Sabbath day. It is in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
  • NLT

    This is the burnt offering to be presented each Sabbath day, in addition to the regular burnt offering and its accompanying liquid offering.
  • MSG

    This is the regular Sabbath Whole-Burnt-Offering, in addition to the regular Whole-Burnt-Offering and its Drink-Offering.
  • GNB

    This burnt offering is to be offered every Sabbath in addition to the daily offering with its wine offering.
  • NET

    This is the burnt offering for every Sabbath, besides the continual burnt offering and its drink offering.
  • ERVEN

    This is a special offering for the day of rest. This offering is in addition to the regular daily offering and drink offering.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References