தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஏசாயா
TOV
12. கர்த்தருக்கு மகிமையைச் செலுத்தி, அவர் துதியைத் தீவுகளில் அறிவிப்பார்களாக.

ERVTA
12. கர்த்தருக்கு மகிமையைக் கொடுங்கள். தொலை தூர நாடுகளில் உள்ள ஜனங்களே, அவரைத் துதியுங்கள்.

IRVTA
12. யெகோவாவுக்கு மகிமையைச் செலுத்தி, அவர் துதியைத் தீவுகளில் அறிவிப்பார்களாக.

ECTA
12. அவர்கள் ஆண்டவருக்கு மாட்சி அளிப்பார்கள்; அவர் புகழைத் தீவு நாட்டினரிடையே அறிவிப்பார்கள்.

RCTA
12. ஆண்டவருக்கு மகிமை செலுத்துவார்கள், தீவுகளில் அவர் புகழை அறிவிப்பார்கள்.

OCVTA
12. அவர்கள் யெகோவாவுக்கு மகிமையைக் கொடுக்கட்டும், அவரின் துதியைத் தீவுகளில் பிரசித்தப்படுத்தட்டும்.



KJV
12. Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.

AMP
12. Let them give glory to the Lord and declare His praise in the islands and coastal regions.

KJVP
12. Let them give H7760 VQY3MP glory H3519 unto the LORD H3068 L-EDS , and declare H5046 his praise H8416 in the islands H339 .

YLT
12. They ascribe to Jehovah honour, And His praise in the isles they declare.

ASV
12. Let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands.

WEB
12. Let them give glory to Yahweh, and declare his praise in the islands.

NASB
12. Let them give glory to the LORD, and utter his praise in the coastlands.

ESV
12. Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the coastlands.

RV
12. Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.

RSV
12. Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the coastlands.

NKJV
12. Let them give glory to the LORD, And declare His praise in the coastlands.

MKJV
12. Give glory to Jehovah and declare His praise in the coastlands.

AKJV
12. Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the islands.

NRSV
12. Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the coastlands.

NIV
12. Let them give glory to the LORD and proclaim his praise in the islands.

NIRV
12. Let them give glory to the Lord. Let them praise him in the islands.

NLT
12. Let the whole world glorify the LORD; let it sing his praise.

MSG
12. Make GOD's glory resound; echo his praises from coast to coast.

GNB
12. Let those who live in distant lands give praise and glory to the LORD!

NET
12. Let them give the LORD the honor he deserves; let them praise his deeds in the coastlands.

ERVEN
12. Give glory to the Lord. Praise him, all you people in faraway lands!



மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 25
  • கர்த்தருக்கு மகிமையைச் செலுத்தி, அவர் துதியைத் தீவுகளில் அறிவிப்பார்களாக.
  • ERVTA

    கர்த்தருக்கு மகிமையைக் கொடுங்கள். தொலை தூர நாடுகளில் உள்ள ஜனங்களே, அவரைத் துதியுங்கள்.
  • IRVTA

    யெகோவாவுக்கு மகிமையைச் செலுத்தி, அவர் துதியைத் தீவுகளில் அறிவிப்பார்களாக.
  • ECTA

    அவர்கள் ஆண்டவருக்கு மாட்சி அளிப்பார்கள்; அவர் புகழைத் தீவு நாட்டினரிடையே அறிவிப்பார்கள்.
  • RCTA

    ஆண்டவருக்கு மகிமை செலுத்துவார்கள், தீவுகளில் அவர் புகழை அறிவிப்பார்கள்.
  • OCVTA

    அவர்கள் யெகோவாவுக்கு மகிமையைக் கொடுக்கட்டும், அவரின் துதியைத் தீவுகளில் பிரசித்தப்படுத்தட்டும்.
  • KJV

    Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
  • AMP

    Let them give glory to the Lord and declare His praise in the islands and coastal regions.
  • KJVP

    Let them give H7760 VQY3MP glory H3519 unto the LORD H3068 L-EDS , and declare H5046 his praise H8416 in the islands H339 .
  • YLT

    They ascribe to Jehovah honour, And His praise in the isles they declare.
  • ASV

    Let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands.
  • WEB

    Let them give glory to Yahweh, and declare his praise in the islands.
  • NASB

    Let them give glory to the LORD, and utter his praise in the coastlands.
  • ESV

    Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the coastlands.
  • RV

    Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
  • RSV

    Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the coastlands.
  • NKJV

    Let them give glory to the LORD, And declare His praise in the coastlands.
  • MKJV

    Give glory to Jehovah and declare His praise in the coastlands.
  • AKJV

    Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the islands.
  • NRSV

    Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the coastlands.
  • NIV

    Let them give glory to the LORD and proclaim his praise in the islands.
  • NIRV

    Let them give glory to the Lord. Let them praise him in the islands.
  • NLT

    Let the whole world glorify the LORD; let it sing his praise.
  • MSG

    Make GOD's glory resound; echo his praises from coast to coast.
  • GNB

    Let those who live in distant lands give praise and glory to the LORD!
  • NET

    Let them give the LORD the honor he deserves; let them praise his deeds in the coastlands.
  • ERVEN

    Give glory to the Lord. Praise him, all you people in faraway lands!
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 25
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References