தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஆதியாகமம்
TOV
4. மாம்சத்தை அதின் உயிராகிய இரத்தத்தோடே புசிக்கவேண்டாம்.

ERVTA
4. ஆனால் உங்களுக்கு ஒரு ஆணை இடுகிறேன். இறைச்சியை அதின் உயிராகிய இரத்தத்துடன் உண்ணாதீர்கள்.

IRVTA
4. இறைச்சியை அதின் உயிராகிய இரத்தத்துடன் சாப்பிடவேண்டாம்.

ECTA
4. இறைச்சியை அதன் உயிராகிய இரத்தத்தோடு உண்ணாதீர்கள்.

RCTA
4. ஆயினும், இறைச்சியை அதன் இரத்தத்தோடு உண்ணாதிருப்பீர்களாக.

OCVTA
4. “ஆனாலும், இறைச்சியை அதன் உயிருள்ளபோது அதாவது இரத்தம் அதில் இருக்கும்போது சாப்பிடவேண்டாம்.



KJV
4. But flesh with the life thereof, [which is] the blood thereof, shall ye not eat.

AMP
4. But you shall not eat flesh with the life of it, which is its blood.

KJVP
4. But H389 ADV flesh H1320 NMS with the life H5315 B-GFS-3MS thereof , [ which ] [ is ] the blood H1818 CMS-3MS thereof , shall ye not H3808 NADV eat H398 VQY2MP .

YLT
4. only flesh in its life -- its blood -- ye do not eat.

ASV
4. But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.

WEB
4. But flesh with the life of it, the blood of it, you shall not eat.

NASB
4. Only flesh with its lifeblood still in it you shall not eat.

ESV
4. But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.

RV
4. But flesh with the life thereof, {cf15i which is} the blood thereof, shall ye not eat.

RSV
4. Only you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.

NKJV
4. "But you shall not eat flesh with its life, [that is,] its blood.

MKJV
4. But you shall not eat of flesh with the life in it, or the blood of it.

AKJV
4. But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall you not eat.

NRSV
4. Only, you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.

NIV
4. "But you must not eat meat that has its lifeblood still in it.

NIRV
4. "But you must not eat meat that still has blood in it.

NLT
4. But you must never eat any meat that still has the lifeblood in it.

MSG
4. Except for meat with its lifeblood still in it--don't eat that.

GNB
4. The one thing you must not eat is meat with blood still in it; I forbid this because the life is in the blood.

NET
4. But you must not eat meat with its life (that is, its blood) in it.

ERVEN
4. But I give you one command. You must not eat meat that still has its life (blood) in it.



மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 29
  • மாம்சத்தை அதின் உயிராகிய இரத்தத்தோடே புசிக்கவேண்டாம்.
  • ERVTA

    ஆனால் உங்களுக்கு ஒரு ஆணை இடுகிறேன். இறைச்சியை அதின் உயிராகிய இரத்தத்துடன் உண்ணாதீர்கள்.
  • IRVTA

    இறைச்சியை அதின் உயிராகிய இரத்தத்துடன் சாப்பிடவேண்டாம்.
  • ECTA

    இறைச்சியை அதன் உயிராகிய இரத்தத்தோடு உண்ணாதீர்கள்.
  • RCTA

    ஆயினும், இறைச்சியை அதன் இரத்தத்தோடு உண்ணாதிருப்பீர்களாக.
  • OCVTA

    “ஆனாலும், இறைச்சியை அதன் உயிருள்ளபோது அதாவது இரத்தம் அதில் இருக்கும்போது சாப்பிடவேண்டாம்.
  • KJV

    But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
  • AMP

    But you shall not eat flesh with the life of it, which is its blood.
  • KJVP

    But H389 ADV flesh H1320 NMS with the life H5315 B-GFS-3MS thereof , which is the blood H1818 CMS-3MS thereof , shall ye not H3808 NADV eat H398 VQY2MP .
  • YLT

    only flesh in its life -- its blood -- ye do not eat.
  • ASV

    But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
  • WEB

    But flesh with the life of it, the blood of it, you shall not eat.
  • NASB

    Only flesh with its lifeblood still in it you shall not eat.
  • ESV

    But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.
  • RV

    But flesh with the life thereof, {cf15i which is} the blood thereof, shall ye not eat.
  • RSV

    Only you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.
  • NKJV

    "But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.
  • MKJV

    But you shall not eat of flesh with the life in it, or the blood of it.
  • AKJV

    But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall you not eat.
  • NRSV

    Only, you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.
  • NIV

    "But you must not eat meat that has its lifeblood still in it.
  • NIRV

    "But you must not eat meat that still has blood in it.
  • NLT

    But you must never eat any meat that still has the lifeblood in it.
  • MSG

    Except for meat with its lifeblood still in it--don't eat that.
  • GNB

    The one thing you must not eat is meat with blood still in it; I forbid this because the life is in the blood.
  • NET

    But you must not eat meat with its life (that is, its blood) in it.
  • ERVEN

    But I give you one command. You must not eat meat that still has its life (blood) in it.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References