தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஆதியாகமம்
TOV
19. ஜலம் பூமியின்மேல் மிகவும் அதிகமாய்ப் பெருகினதினால், வானத்தின்கீழ் எங்குமுள்ள உயர்ந்த மலைகளெல்லாம் மூடப்பட்டன.

ERVTA
19. உயரமான மலைகளும் மூழ்கும்படி வெள்ளம் உயர்ந்தது.

IRVTA
19. தண்ணீர் பூமியின்மேல் மிகவும் அதிகமாகப் பெருகியதால், வானத்தின்கீழ் எங்குமுள்ள உயர்ந்த மலைகளெல்லாம் மூடப்பட்டன.

ECTA
19. மண்ணுலகில் வெள்ளம் பாய்ந்து பெருகப்பெருக வானத்தின்கீழ் எங்கும் இருந்த உயர்ந்த மலைகள் எல்லாம் நீரில் மூழ்கின.

RCTA
19. இன்னும் வெள்ளம் பூமியின் மீது மிஞ்சி அதிகரித்தமையால் வானத்துக்குக் கீழ் அதிக உயரமாய் இருந்த மலைகள் யாவுமே மூடப்பட்டன.

OCVTA
19. வெள்ளம் பூமியின்மேல் அதிகமாய்ப் பெருகியதால், வானத்தின் கீழுள்ள உயர்ந்த மலைகளெல்லாம் மூடப்பட்டன.



KJV
19. And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that [were] under the whole heaven, were covered.

AMP
19. And the waters prevailed so exceedingly and were so mighty upon the earth that all the high hills under the whole sky were covered.

KJVP
19. And the waters H4325 WD-NMD prevailed H1396 VQQ3MP exceedingly H3966 ADV upon H5921 PREP the earth H776 D-GFS ; and all H3605 NMS the high H1364 D-AMP hills H2022 D-NMP , that H834 RPRO [ were ] under H8478 NMS the whole H3605 NMS heaven H8064 D-AMD , were covered H3680 W-VUY3MP .

YLT
19. And the waters have been very very mighty on the earth, and covered are all the high mountains which [are] under the whole heavens;

ASV
19. And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.

WEB
19. The waters prevailed exceedingly on the earth. All the high mountains that were under the whole sky were covered.

NASB
19. Higher and higher above the earth rose the waters, until all the highest mountains everywhere were submerged,

ESV
19. And the waters prevailed so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered.

RV
19. And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.

RSV
19. And the waters prevailed so mightily upon the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered;

NKJV
19. And the waters prevailed exceedingly on the earth, and all the high hills under the whole heaven were covered.

MKJV
19. And the waters prevailed exceedingly upon the earth. And all the high hills that were under the whole heaven were covered.

AKJV
19. And the waters prevailed exceedingly on the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.

NRSV
19. The waters swelled so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered;

NIV
19. They rose greatly on the earth, and all the high mountains under the entire heavens were covered.

NIRV
19. The waters rose on the earth until all of the high mountains under the entire sky were covered.

NLT
19. Finally, the water covered even the highest mountains on the earth,

MSG
19. The flood got worse until all the highest mountains were covered--

GNB
19. It became so deep that it covered the highest mountains;

NET
19. The waters completely inundated the earth so that even all the high mountains under the entire sky were covered.

ERVEN
19. The water rose so much that even the highest mountains were covered by the water.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 24
  • ஜலம் பூமியின்மேல் மிகவும் அதிகமாய்ப் பெருகினதினால், வானத்தின்கீழ் எங்குமுள்ள உயர்ந்த மலைகளெல்லாம் மூடப்பட்டன.
  • ERVTA

    உயரமான மலைகளும் மூழ்கும்படி வெள்ளம் உயர்ந்தது.
  • IRVTA

    தண்ணீர் பூமியின்மேல் மிகவும் அதிகமாகப் பெருகியதால், வானத்தின்கீழ் எங்குமுள்ள உயர்ந்த மலைகளெல்லாம் மூடப்பட்டன.
  • ECTA

    மண்ணுலகில் வெள்ளம் பாய்ந்து பெருகப்பெருக வானத்தின்கீழ் எங்கும் இருந்த உயர்ந்த மலைகள் எல்லாம் நீரில் மூழ்கின.
  • RCTA

    இன்னும் வெள்ளம் பூமியின் மீது மிஞ்சி அதிகரித்தமையால் வானத்துக்குக் கீழ் அதிக உயரமாய் இருந்த மலைகள் யாவுமே மூடப்பட்டன.
  • OCVTA

    வெள்ளம் பூமியின்மேல் அதிகமாய்ப் பெருகியதால், வானத்தின் கீழுள்ள உயர்ந்த மலைகளெல்லாம் மூடப்பட்டன.
  • KJV

    And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.
  • AMP

    And the waters prevailed so exceedingly and were so mighty upon the earth that all the high hills under the whole sky were covered.
  • KJVP

    And the waters H4325 WD-NMD prevailed H1396 VQQ3MP exceedingly H3966 ADV upon H5921 PREP the earth H776 D-GFS ; and all H3605 NMS the high H1364 D-AMP hills H2022 D-NMP , that H834 RPRO were under H8478 NMS the whole H3605 NMS heaven H8064 D-AMD , were covered H3680 W-VUY3MP .
  • YLT

    And the waters have been very very mighty on the earth, and covered are all the high mountains which are under the whole heavens;
  • ASV

    And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.
  • WEB

    The waters prevailed exceedingly on the earth. All the high mountains that were under the whole sky were covered.
  • NASB

    Higher and higher above the earth rose the waters, until all the highest mountains everywhere were submerged,
  • ESV

    And the waters prevailed so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered.
  • RV

    And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.
  • RSV

    And the waters prevailed so mightily upon the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered;
  • NKJV

    And the waters prevailed exceedingly on the earth, and all the high hills under the whole heaven were covered.
  • MKJV

    And the waters prevailed exceedingly upon the earth. And all the high hills that were under the whole heaven were covered.
  • AKJV

    And the waters prevailed exceedingly on the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.
  • NRSV

    The waters swelled so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered;
  • NIV

    They rose greatly on the earth, and all the high mountains under the entire heavens were covered.
  • NIRV

    The waters rose on the earth until all of the high mountains under the entire sky were covered.
  • NLT

    Finally, the water covered even the highest mountains on the earth,
  • MSG

    The flood got worse until all the highest mountains were covered--
  • GNB

    It became so deep that it covered the highest mountains;
  • NET

    The waters completely inundated the earth so that even all the high mountains under the entire sky were covered.
  • ERVEN

    The water rose so much that even the highest mountains were covered by the water.
மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 24
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References