TOV
5. அகோலிபாமாள் எயூஷையும், யாலாமையும், கோராகையும் பெற்றாள்; இவர்களே ஏசாவுக்குக் கானான் தேசத்திலே பிறந்த குமாரர்.
ERVTA
5. அகோலி பாமாளுக்கு எயூஷ், யாலாம், கோரா என்ற மூன்று மகன்கள் பிறந்தனர். ஏசாவின் இந்தப் பிள்ளைகள் கானான் நிலப் பகுதியிலேயே பிறந்தனர்.
IRVTA
5. அகோலிபாமாள் எயூஷையும், யாலாமையும், கோராகையும் பெற்றெடுத்தாள்; இவர்களே ஏசாவுக்குக் கானான் தேசத்திலே பிறந்த மகன்கள்.
ECTA
5. ஒகோலி பாமா எயூசு, யாலாம், கோராகு ஆகியோரைப் பெற்றெடுத்தாள். இவர்கள் ஏசாவுக்குக் கானான் நாட்டில் பிறந்த புதல்வர்கள்.
RCTA
5. ஒலிபமாள் ஜெகூஸ், இயேலோன், கொறே முதலியோரைப் பெற்றாள். இவர்கள் எசாயூவுக்குக் கானான் நாட்டில் பிறந்த புதல்வர்கள்.
OCVTA
5. அகோலிபாமாள் எயூஷ், யாலாம், கோராகு ஆகியோரைப் பெற்றாள். கானானில் ஏசாவுக்கு பிறந்த மகன்கள் இவர்களே.
KJV
5. And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these [are] the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.
AMP
5. And Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau born to him in Canaan.
KJVP
5. And Aholibamah H173 bore H3205 VQQ3FS Jeush H3266 , and Jaalam H3281 , and Korah H7141 : these H428 PMP [ are ] the sons H1121 of Esau H6215 , which H834 RPRO were born H3205 VWQ3MP unto him in the land H776 B-GFS of Canaan H3667 LMS .
YLT
5. and Aholibamah hath born Jeush, and Jaalam, and Korah. These [are] sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
ASV
5. and Oholibamah bare Jeush, and Jalam, and Korah: these are the sons of Esau, that were born unto him in the land of Canaan.
WEB
5. Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
NASB
5. and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
ESV
5. and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
RV
5. and Oholibamah bare Jeush, and Jalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.
RSV
5. and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
NKJV
5. And Aholibamah bore Jeush, Jaalam, and Korah. These [were] the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
MKJV
5. And Oholibamah bore Jeush, and Jaalam, and Korah. These were the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
AKJV
5. And Aholibamah bore Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born to him in the land of Canaan.
NRSV
5. and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
NIV
5. and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.
NIRV
5. Oholibamah had Jeush, Jalam and Korah. All of them were Esau's sons. They were born in Canaan.
NLT
5. Oholibamah gave birth to sons named Jeush, Jalam, and Korah. All these sons were born to Esau in the land of Canaan.
MSG
5. Oholibamah had Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
GNB
5. and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. All these sons were born to Esau in the land of Canaan.
NET
5. and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
ERVEN
5. Oholibamah had three sons: Jeush, Jalam, and Korah. These were Esau's sons who were born in the land of Canaan.