தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஆதியாகமம்
TOV
19. இவர்களே ஏதோம் என்னும் ஏசாவின் சந்ததி; இவர்களே அவர்களிலிருந்த பிரபுக்கள்.

ERVTA
19. இவர்கள் எல்லோரும் ஏசாவின் குடும்பத்திலிருந்து வந்தவர்கள்.

IRVTA
19. இவர்களே ஏதோம் என்னும் ஏசாவின் சந்ததி; இவர்களே அவர்களிலிருந்த பிரபுக்கள்.

ECTA
19. இவர்களே ஏதோம் எனப்பட்ட ஏசாவின் புதல்வர்களும், அந்த இனத்தின் தலைவர்களும் ஆவர்.

RCTA
19. இவர்களே ஏதோம் எனப்பட்ட எசாயூவின் சந்ததி. இவர்களே அவர்களுள் இருந்த தலைவர்கள்.

OCVTA
19. ஏதோம் என்னும் ஏசாவின் மகன்கள் இவர்களே. இவர்கள் அவர்களின் வம்சத்தலைவர்கள்.



KJV
19. These [are] the sons of Esau, who [is] Edom, and these [are] their dukes.

AMP
19. These are the sons of Esau, that is, Edom, and these are their chiefs.

KJVP
19. These H428 PMP [ are ] the sons H1121 CMP of Esau H6215 , who H1931 PPRO-3MS [ is ] Edom H123 , and these H428 W-PMP [ are ] their dukes H441 .

YLT
19. These [are] sons of Esau (who [is] Edom), and these their chiefs.

ASV
19. These are the sons of Esau, and these are their chiefs: the same is Edom.

WEB
19. These are the sons of Esau, and these are their chiefs. The same is Edom.

NASB
19. Such are the descendants of Esau (that is, Edom) according to their clans.

ESV
19. These are the sons of Esau ( that is, Edom), and these are their chiefs.

RV
19. These are the sons of Esau, and these are their dukes: the same is Edom.

RSV
19. These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.

NKJV
19. These [were] the sons of Esau, who is Edom, and these [were] their chiefs.

MKJV
19. These were the sons of Esau, and these their chiefs. He is Edom.

AKJV
19. These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.

NRSV
19. These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their clans.

NIV
19. These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their chiefs.

NIRV
19. That was the family line of Esau. And those were the chiefs. Esau was also called Edom.

NLT
19. These are the clans descended from Esau (also known as Edom), identified by their clan leaders.

MSG
19. These are the sons of Esau, that is, Edom, and these are their chieftains.

GNB
19. All these tribes were descended from Esau.

NET
19. These were the sons of Esau (also known as Edom), and these were their chiefs.

ERVEN
19. They were all sons of Esau and leaders of the family groups of Edom.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 43
  • இவர்களே ஏதோம் என்னும் ஏசாவின் சந்ததி; இவர்களே அவர்களிலிருந்த பிரபுக்கள்.
  • ERVTA

    இவர்கள் எல்லோரும் ஏசாவின் குடும்பத்திலிருந்து வந்தவர்கள்.
  • IRVTA

    இவர்களே ஏதோம் என்னும் ஏசாவின் சந்ததி; இவர்களே அவர்களிலிருந்த பிரபுக்கள்.
  • ECTA

    இவர்களே ஏதோம் எனப்பட்ட ஏசாவின் புதல்வர்களும், அந்த இனத்தின் தலைவர்களும் ஆவர்.
  • RCTA

    இவர்களே ஏதோம் எனப்பட்ட எசாயூவின் சந்ததி. இவர்களே அவர்களுள் இருந்த தலைவர்கள்.
  • OCVTA

    ஏதோம் என்னும் ஏசாவின் மகன்கள் இவர்களே. இவர்கள் அவர்களின் வம்சத்தலைவர்கள்.
  • KJV

    These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
  • AMP

    These are the sons of Esau, that is, Edom, and these are their chiefs.
  • KJVP

    These H428 PMP are the sons H1121 CMP of Esau H6215 , who H1931 PPRO-3MS is Edom H123 , and these H428 W-PMP are their dukes H441 .
  • YLT

    These are sons of Esau (who is Edom), and these their chiefs.
  • ASV

    These are the sons of Esau, and these are their chiefs: the same is Edom.
  • WEB

    These are the sons of Esau, and these are their chiefs. The same is Edom.
  • NASB

    Such are the descendants of Esau (that is, Edom) according to their clans.
  • ESV

    These are the sons of Esau ( that is, Edom), and these are their chiefs.
  • RV

    These are the sons of Esau, and these are their dukes: the same is Edom.
  • RSV

    These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
  • NKJV

    These were the sons of Esau, who is Edom, and these were their chiefs.
  • MKJV

    These were the sons of Esau, and these their chiefs. He is Edom.
  • AKJV

    These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
  • NRSV

    These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their clans.
  • NIV

    These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their chiefs.
  • NIRV

    That was the family line of Esau. And those were the chiefs. Esau was also called Edom.
  • NLT

    These are the clans descended from Esau (also known as Edom), identified by their clan leaders.
  • MSG

    These are the sons of Esau, that is, Edom, and these are their chieftains.
  • GNB

    All these tribes were descended from Esau.
  • NET

    These were the sons of Esau (also known as Edom), and these were their chiefs.
  • ERVEN

    They were all sons of Esau and leaders of the family groups of Edom.
மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 43
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References