TOV
4. அப்பொழுது யாக்கோபு, ராகேலையும் லேயாளையும் வெளியிலே தன் மந்தையிடத்தில் அழைப்பித்து,
ERVTA
4. அதனால் யாக்கோபு லேயாளிடமும் ராகேலிடமும் தன்னை மந்தைகள் உள்ள வயலில் சந்திக்குமாறு கூறினான்.
IRVTA
4. அப்பொழுது யாக்கோபு, ராகேலையும் லேயாளையும் வெளியிலே தன் மந்தையினிடத்திற்கு வரவழைத்து,
ECTA
4. எனவே யாக்கோபு ராகேலையும் லேயாவையும் தம் மந்தை இருந்த புல்வெளிக்கு வரும்படி ஆளனுப்பினார்.
RCTA
4. இராக்கேலும் லீயாளும் தான் மந்தைகளை மேய்த்துக் கொண்டிருந்த காட்டிற்கு வரும்படி ஆளனுப்பினான்.
OCVTA
4. எனவே யாக்கோபு ராகேலையும், லேயாளையும் தன் மந்தைகள் இருக்கும் வயல்வெளிக்கு வரும்படி சொல்லியனுப்பினான்.
KJV
4. And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
AMP
4. So Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock,
KJVP
4. And Jacob H3290 sent H7971 W-VQY3MS and called H7121 W-VQY3MS Rachel H7354 and Leah H3812 to the field H7704 D-NMS unto H413 PREP his flock H6629 ,
YLT
4. And Jacob sendeth and calleth for Rachel and for Leah to the field unto his flock;
ASV
4. And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
WEB
4. Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock,
NASB
4. So Jacob sent for Rachel and Leah to meet him where he was in the field with his flock.
ESV
4. So Jacob sent and called Rachel and Leah into the field where his flock was
RV
4. And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
RSV
4. So Jacob sent and called Rachel and Leah into the field where his flock was,
NKJV
4. So Jacob sent and called Rachel and Leah to the field, to his flock,
MKJV
4. And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flocks.
AKJV
4. And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock,
NRSV
4. So Jacob sent and called Rachel and Leah into the field where his flock was,
NIV
4. So Jacob sent word to Rachel and Leah to come out to the fields where his flocks were.
NIRV
4. So Jacob sent word to Rachel and Leah. He told them to come out to the fields where his flocks were.
NLT
4. So Jacob called Rachel and Leah out to the field where he was watching his flock.
MSG
4. So Jacob sent word for Rachel and Leah to meet him out in the field where his flocks were.
GNB
4. So Jacob sent word to Rachel and Leah to meet him in the field where his flocks were.
NET
4. So Jacob sent a message for Rachel and Leah to come to the field where his flocks were.
ERVEN
4. So Jacob told Rachel and Leah to meet him in the field where he kept his flocks of sheep and goats.