தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
4. சீத்திம் மரத்தினால் தண்டுகளைச் செய்து, அவைகளைப் பொன்தகட்டால் மூடி,

ERVTA
4. பின் அவன் பெட்டியைச் சுமப்பதற்குத் தேவையான தண்டுகளைச் செய்தான். அவன் சீத்திம் மரத்தால் அத்தண்டுகளைச் செய்து அவற்றைப் பசும் பொன்னால் மூடினான்.

IRVTA
4. சீத்திம் மரத்தினால் தண்டுகளைச் செய்து, அவைகளைப் பொன்தகட்டால் மூடி,

ECTA
4. அவர் சித்திம் மரத்தால் தண்டுகள் செய்து அவற்றைப் பொன்னால் பொதிந்தார்.

RCTA
4. சேத்தீம் மரத்தினால் தண்டுகளைச் செய்து தங்கத்தால் மூடி,

OCVTA
4. சித்தீம் மரத்தினால் கம்புகளைச் செய்து, அவற்றைத் தங்கத்தகட்டால் மூடினான்.



KJV
4. And he made staves [of] shittim wood, and overlaid them with gold.

AMP
4. He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.

KJVP
4. And he made H6213 W-VQY3MS staves H905 CMP [ of ] shittim H7848 wood H6086 CMP , and overlaid H6823 them with gold H2091 .

YLT
4. and he maketh staves of shittim wood, and overlayeth them with gold,

ASV
4. And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.

WEB
4. He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.

NASB
4. Poles of acacia wood were made and plated with gold;

ESV
4. And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold

RV
4. And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.

RSV
4. And he made poles of acacia wood, and overlaid them with gold,

NKJV
4. He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.

MKJV
4. And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold.

AKJV
4. And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.

NRSV
4. He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold,

NIV
4. Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.

NIRV
4. Then he made poles out of acacia wood. He covered them with gold.

NLT
4. Then he made poles from acacia wood and overlaid them with gold.

MSG
4. He made poles from acacia wood, covered them with a veneer of gold,

GNB
4. He made carrying poles of acacia wood, covered them with gold,

NET
4. He made poles of acacia wood, overlaid them with gold,

ERVEN
4. Then he made the poles for carrying the Box. He used acacia wood and covered the poles with pure gold.



மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 29
  • சீத்திம் மரத்தினால் தண்டுகளைச் செய்து, அவைகளைப் பொன்தகட்டால் மூடி,
  • ERVTA

    பின் அவன் பெட்டியைச் சுமப்பதற்குத் தேவையான தண்டுகளைச் செய்தான். அவன் சீத்திம் மரத்தால் அத்தண்டுகளைச் செய்து அவற்றைப் பசும் பொன்னால் மூடினான்.
  • IRVTA

    சீத்திம் மரத்தினால் தண்டுகளைச் செய்து, அவைகளைப் பொன்தகட்டால் மூடி,
  • ECTA

    அவர் சித்திம் மரத்தால் தண்டுகள் செய்து அவற்றைப் பொன்னால் பொதிந்தார்.
  • RCTA

    சேத்தீம் மரத்தினால் தண்டுகளைச் செய்து தங்கத்தால் மூடி,
  • OCVTA

    சித்தீம் மரத்தினால் கம்புகளைச் செய்து, அவற்றைத் தங்கத்தகட்டால் மூடினான்.
  • KJV

    And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
  • AMP

    He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
  • KJVP

    And he made H6213 W-VQY3MS staves H905 CMP of shittim H7848 wood H6086 CMP , and overlaid H6823 them with gold H2091 .
  • YLT

    and he maketh staves of shittim wood, and overlayeth them with gold,
  • ASV

    And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
  • WEB

    He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
  • NASB

    Poles of acacia wood were made and plated with gold;
  • ESV

    And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold
  • RV

    And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
  • RSV

    And he made poles of acacia wood, and overlaid them with gold,
  • NKJV

    He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
  • MKJV

    And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold.
  • AKJV

    And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
  • NRSV

    He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold,
  • NIV

    Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
  • NIRV

    Then he made poles out of acacia wood. He covered them with gold.
  • NLT

    Then he made poles from acacia wood and overlaid them with gold.
  • MSG

    He made poles from acacia wood, covered them with a veneer of gold,
  • GNB

    He made carrying poles of acacia wood, covered them with gold,
  • NET

    He made poles of acacia wood, overlaid them with gold,
  • ERVEN

    Then he made the poles for carrying the Box. He used acacia wood and covered the poles with pure gold.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References