தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 நாளாகமம்
TOV
10. எயூசையும், சாகியாவையும், மிர்மாவையும் பெற்றான்; பிதாக்களின் தலைவரான இவர்கள் அவனுடைய குமாரர்.

ERVTA

IRVTA
10. எயூசையும், சாகியாவையும், மிர்மாவையும் பெற்றான்; பிதாக்களின் தலைவர்களான இவர்கள் அவனுடைய மகன்கள்.

ECTA
10. எயூசு, சாக்கியா, மிர்மா. மூதாதையரின் வீட்டுத் தலைவர்களான இவர்கள் அவரின் புதல்வர்.

RCTA
10. செயியா, மோசா, மொல்கோம், ஏகூஸ் செக்கியா, ஏகூஸ், செக்கியா, மார்மா என்பவர்களைப் பெற்றார். சகாராயீமின் புதல்வரான இவர்கள் குடும்பத் தலைவர்களாய் இருந்து வந்தார்கள்.

OCVTA
10. எயூஸ், சாகியா, மிர்மா ஆகியோரைப் பெற்றாள். இவர்களே குடும்பங்களின் தலைவர்களான அவனுடைய மகன்கள்.



KJV
10. And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These [were] his sons, heads of the fathers.

AMP
10. Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.

KJVP
10. And Jeuz H3263 , and Shachia H7634 , and Mirma H4821 . These H428 PMP [ were ] his sons H1121 CMP-3MS , heads H7218 CMP of the fathers H1 .

YLT
10. and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.

ASV
10. and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers houses.

WEB
10. and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.

NASB
10. Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, family heads.

ESV
10. Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.

RV
10. and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers- {cf15i houses}.

RSV
10. Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.

NKJV
10. Jeuz, Sachiah, and Mirmah. These [were] his sons, heads of their fathers' [houses.]

MKJV
10. and Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.

AKJV
10. And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.

NRSV
10. Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.

NIV
10. Jeuz, Sakia and Mirmah. These were his sons, heads of families.

NIRV
10. Jeuz, Sakia and Mirmah. His sons were the leaders of their families.

NLT
10. Jeuz, Sakia, and Mirmah. These sons all became the leaders of clans.

MSG
10. Jeuz, Sakia, and Mirmah--sons who became heads of families.

GNB
10. Jeuz, Sachia, and Mirmah. His sons all became heads of families.

NET
10. Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were his sons; they were family leaders.

ERVEN
10.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 40
  • எயூசையும், சாகியாவையும், மிர்மாவையும் பெற்றான்; பிதாக்களின் தலைவரான இவர்கள் அவனுடைய குமாரர்.
  • IRVTA

    எயூசையும், சாகியாவையும், மிர்மாவையும் பெற்றான்; பிதாக்களின் தலைவர்களான இவர்கள் அவனுடைய மகன்கள்.
  • ECTA

    எயூசு, சாக்கியா, மிர்மா. மூதாதையரின் வீட்டுத் தலைவர்களான இவர்கள் அவரின் புதல்வர்.
  • RCTA

    செயியா, மோசா, மொல்கோம், ஏகூஸ் செக்கியா, ஏகூஸ், செக்கியா, மார்மா என்பவர்களைப் பெற்றார். சகாராயீமின் புதல்வரான இவர்கள் குடும்பத் தலைவர்களாய் இருந்து வந்தார்கள்.
  • OCVTA

    எயூஸ், சாகியா, மிர்மா ஆகியோரைப் பெற்றாள். இவர்களே குடும்பங்களின் தலைவர்களான அவனுடைய மகன்கள்.
  • KJV

    And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
  • AMP

    Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
  • KJVP

    And Jeuz H3263 , and Shachia H7634 , and Mirma H4821 . These H428 PMP were his sons H1121 CMP-3MS , heads H7218 CMP of the fathers H1 .
  • YLT

    and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These are his sons, heads of fathers.
  • ASV

    and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers houses.
  • WEB

    and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
  • NASB

    Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, family heads.
  • ESV

    Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
  • RV

    and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers- {cf15i houses}.
  • RSV

    Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
  • NKJV

    Jeuz, Sachiah, and Mirmah. These were his sons, heads of their fathers' houses.
  • MKJV

    and Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
  • AKJV

    And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
  • NRSV

    Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
  • NIV

    Jeuz, Sakia and Mirmah. These were his sons, heads of families.
  • NIRV

    Jeuz, Sakia and Mirmah. His sons were the leaders of their families.
  • NLT

    Jeuz, Sakia, and Mirmah. These sons all became the leaders of clans.
  • MSG

    Jeuz, Sakia, and Mirmah--sons who became heads of families.
  • GNB

    Jeuz, Sachia, and Mirmah. His sons all became heads of families.
  • NET

    Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were his sons; they were family leaders.
  • ERVEN

மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 40
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References