TOV
6. ஜனங்கள் உம்முடைய பயங்கரமான கிரியைகளின் வல்லமையைச் சொல்லுவார்கள்; உம்முடைய மகத்துவத்தை நான் விவரிப்பேன்.
ERVTA
6. கர்த்தாவே, நீர் செய்யும் வியக்கத்தக்க காரியங்களைப்பற்றி ஜனங்கள் சொல்வார்கள். நீர் செய்யும் மேன்மையான காரியங்களைப்பற்றி நான் சொல்வேன்.
IRVTA
6. மக்கள் உம்முடைய பயங்கரமான செயல்களின் வல்லமையைச் சொல்லுவார்கள்; உம்முடைய மகத்துவத்தை நான் விவரிப்பேன்.
ECTA
6. அச்சந்தரும் உம் செயல்களின் வல்லமையைப்பற்றி மக்கள் பேசுவார்கள்; உமது மாண்பினை நான் விரித்துரைப்பேன்,
RCTA
6. அச்சமிகு உம் செயல் வலிமையை எடுத்துச் சொல்வர்: உமது மேன்மையைப் பறைசாற்றுவர்.
OCVTA
6. அவர்கள் உமது பிரமிக்கத்தக்க செயல்களின் வல்லமையைச் சொல்வார்கள்; நான் உம்முடைய மகத்துவமான கிரியைகளைப் பிரசித்தப்படுத்துவேன்.
KJV
6. And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
AMP
6. Men shall speak of the might of Your tremendous and terrible acts, and I will declare Your greatness.
KJVP
6. And [ men ] shall speak H559 of the might H5807 of thy terrible acts H3372 : and I will declare H5608 thy greatness H1420 .
YLT
6. And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
ASV
6. And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
WEB
6. Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
NASB
6. They speak of your fearsome power and attest to your great deeds.
ESV
6. They shall speak of the might of your awesome deeds, and I will declare your greatness.
RV
6. And men shall speak of the might of thy terrible acts; and I will declare thy greatness.
RSV
6. Men shall proclaim the might of thy terrible acts, and I will declare thy greatness.
NKJV
6. [Men] shall speak of the might of Your awesome acts, And I will declare Your greatness.
MKJV
6. And men shall speak of the might of Your awesome works; and I will declare Your greatness.
AKJV
6. And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.
NRSV
6. The might of your awesome deeds shall be proclaimed, and I will declare your greatness.
NIV
6. They will tell of the power of your awesome works, and I will proclaim your great deeds.
NIRV
6. They will speak about the powerful and wonderful things you do. I will talk about the great things you have done.
NLT
6. Your awe-inspiring deeds will be on every tongue; I will proclaim your greatness.
MSG
6. Your marvelous doings are headline news; I could write a book full of the details of your greatness.
GNB
6. People will speak of your mighty deeds, and I will proclaim your greatness.
NET
6. They will proclaim the power of your awesome acts! I will declare your great deeds!
ERVEN
6. People will tell about the amazing things you do. I will tell about the great things you do.