தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
பிலிப்பியர்
TOV
4. கர்த்தருக்குள் எப்பொழுதும் சந்தோஷமாயிருங்கள்; சந்தோஷமாயிருங்கள் என்று மறுபடியும் சொல்லுகிறேன்.

ERVTA
4. எப்பொழுதும் கர்த்தருக்குள் முழுமையான மகிழ்ச்சியோடு இருங்கள். நான் மீண்டும் கூறுகிறேன். முழு மகிழ்ச்சியோடு இருங்கள்.

IRVTA
4. கர்த்தருக்குள் எப்பொழுதும் சந்தோஷமாக இருங்கள்; சந்தோஷமாக இருங்கள் என்று மீண்டும் சொல்லுகிறேன்.

ECTA
4. ஆண்டவரோடு இணைந்து என்றும் மகிழுங்கள்; மீண்டும் கூறுகிறேன், மகிழுங்கள்.

RCTA
4. ஆண்டவருக்குள் என்றும் அகமகிழுங்கள்; மீண்டும் கூறுகிறேன்.: 'அகமகிழுங்கள்.

OCVTA
4. எப்பொழுதும் கர்த்தரில் மகிழ்ச்சியாய் இருங்கள். நான் மீண்டும் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன்: மகிழ்ச்சியாயிருங்கள்!



KJV
4. Rejoice in the Lord alway: [and] again I say, Rejoice.

AMP
4. Rejoice in the Lord always [delight, gladden yourselves in Him]; again I say, Rejoice! [Ps. 37:4.]

KJVP
4. Rejoice G5463 V-PAM-2P in G1722 PREP the Lord G2962 N-DSM always G3842 ADV : [ and ] again G3825 ADV I say G2046 V-FAI-1S , Rejoice G5463 V-PAM-2P .

YLT
4. Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice;

ASV
4. Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.

WEB
4. Rejoice in the Lord always! Again I will say, Rejoice!

NASB
4. Rejoice in the Lord always. I shall say it again: rejoice!

ESV
4. Rejoice in the Lord always; again I will say, Rejoice.

RV
4. Rejoice in the Lord alway: again I will say, Rejoice.

RSV
4. Rejoice in the Lord always; again I will say, Rejoice.

NKJV
4. Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice!

MKJV
4. Rejoice in the Lord always. Again I say, Rejoice!

AKJV
4. Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice.

NRSV
4. Rejoice in the Lord always; again I will say, Rejoice.

NIV
4. Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!

NIRV
4. Always be joyful because you belong to the Lord. I will say it again. Be joyful.

NLT
4. Always be full of joy in the Lord. I say it again-- rejoice!

MSG
4. Celebrate God all day, every day. I mean, revel in him!

GNB
4. May you always be joyful in your union with the Lord. I say it again: rejoice!

NET
4. Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice!

ERVEN
4. Always be filled with joy in the Lord. I will say it again. Be filled with joy.



மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 23
  • கர்த்தருக்குள் எப்பொழுதும் சந்தோஷமாயிருங்கள்; சந்தோஷமாயிருங்கள் என்று மறுபடியும் சொல்லுகிறேன்.
  • ERVTA

    எப்பொழுதும் கர்த்தருக்குள் முழுமையான மகிழ்ச்சியோடு இருங்கள். நான் மீண்டும் கூறுகிறேன். முழு மகிழ்ச்சியோடு இருங்கள்.
  • IRVTA

    கர்த்தருக்குள் எப்பொழுதும் சந்தோஷமாக இருங்கள்; சந்தோஷமாக இருங்கள் என்று மீண்டும் சொல்லுகிறேன்.
  • ECTA

    ஆண்டவரோடு இணைந்து என்றும் மகிழுங்கள்; மீண்டும் கூறுகிறேன், மகிழுங்கள்.
  • RCTA

    ஆண்டவருக்குள் என்றும் அகமகிழுங்கள்; மீண்டும் கூறுகிறேன்.: 'அகமகிழுங்கள்.
  • OCVTA

    எப்பொழுதும் கர்த்தரில் மகிழ்ச்சியாய் இருங்கள். நான் மீண்டும் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன்: மகிழ்ச்சியாயிருங்கள்!
  • KJV

    Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.
  • AMP

    Rejoice in the Lord always delight, gladden yourselves in Him; again I say, Rejoice! Ps. 37:4.
  • KJVP

    Rejoice G5463 V-PAM-2P in G1722 PREP the Lord G2962 N-DSM always G3842 ADV : and again G3825 ADV I say G2046 V-FAI-1S , Rejoice G5463 V-PAM-2P .
  • YLT

    Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice;
  • ASV

    Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.
  • WEB

    Rejoice in the Lord always! Again I will say, Rejoice!
  • NASB

    Rejoice in the Lord always. I shall say it again: rejoice!
  • ESV

    Rejoice in the Lord always; again I will say, Rejoice.
  • RV

    Rejoice in the Lord alway: again I will say, Rejoice.
  • RSV

    Rejoice in the Lord always; again I will say, Rejoice.
  • NKJV

    Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice!
  • MKJV

    Rejoice in the Lord always. Again I say, Rejoice!
  • AKJV

    Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice.
  • NRSV

    Rejoice in the Lord always; again I will say, Rejoice.
  • NIV

    Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
  • NIRV

    Always be joyful because you belong to the Lord. I will say it again. Be joyful.
  • NLT

    Always be full of joy in the Lord. I say it again-- rejoice!
  • MSG

    Celebrate God all day, every day. I mean, revel in him!
  • GNB

    May you always be joyful in your union with the Lord. I say it again: rejoice!
  • NET

    Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice!
  • ERVEN

    Always be filled with joy in the Lord. I will say it again. Be filled with joy.
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 23
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References