தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மத்தேயு
TOV
54. அப்படிச் செய்வேனானால், இவ்விதமாய்ச் சம்பவிக்கவேண்டும் என்கிற வேதவாக்கியங்கள் எப்படி நிறைவேறும் என்றார்.

ERVTA
54. ஆனால் இது இப்படியே வேதவாக்கியங்கள் கூறுகிறபடியே நடக்க வேண்டும்” என்றார்.

IRVTA
54. அப்படிச் செய்வேனானால், இவ்விதமாக நடைபெறவேண்டும் என்கிற வேதவாக்கியங்கள் எப்படி நிறைவேறும் என்றார்.

ECTA
54. அப்படியானால் இவ்வாறு நிகழவேண்டும் என்ற மறைநூல் வாக்குகள் எவ்வாறு நிறைவேறும்?" என்றார்.

RCTA
54. அப்படிச் செய்தால் இவ்வாறு நடைபெற வேண்டும் என்னும் மறைநூல் வாக்கு எவ்வாறு நினைவேறும் ?" என்றார்.

OCVTA
54. ஆனால் நான் அப்படிச் செய்தால், இவ்விதமாக நிகழவேண்டும் என்று சொல்கிற வேதவசனம், எப்படி நிறைவேறும்?” என்றார்.



KJV
54. {SCJ}But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be? {SCJ.}

AMP
54. But how then would the Scriptures be fulfilled, that it must come about this way?

KJVP
54. {SCJ} But how G4459 ADV-I then G3767 CONJ shall the G3588 T-NPF Scriptures G1124 N-NPF be fulfilled G4137 V-APS-3P , that G3754 CONJ thus G3779 ADV it must G1163 V-PQI-3S be G1096 V-2ADN ? {SCJ.}

YLT
54. how then may the Writings be fulfilled, that thus it behoveth to happen?`

ASV
54. How then should the scriptures be fulfilled that thus it must be?

WEB
54. How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?"

NASB
54. But then how would the scriptures be fulfilled which say that it must come to pass in this way?"

ESV
54. But how then should the Scriptures be fulfilled, that it must be so?"

RV
54. How then should the scriptures be fulfilled, that thus it must be?

RSV
54. But how then should the scriptures be fulfilled, that it must be so?"

NKJV
54. "How then could the Scriptures be fulfilled, that it must happen thus?"

MKJV
54. But how then shall the Scriptures be fulfilled, that it must be so?

AKJV
54. But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?

NRSV
54. But how then would the scriptures be fulfilled, which say it must happen in this way?"

NIV
54. But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?"

NIRV
54. But then how would the Scriptures come true? They say it must happen in this way."

NLT
54. But if I did, how would the Scriptures be fulfilled that describe what must happen now?"

MSG
54. But if I did that, how would the Scriptures come true that say this is the way it has to be?"

GNB
54. But in that case, how could the Scriptures come true which say that this is what must happen?"

NET
54. How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?"

ERVEN
54. But it must happen this way to show the truth of what the Scriptures said."



மொத்தம் 75 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 54 / 75
  • அப்படிச் செய்வேனானால், இவ்விதமாய்ச் சம்பவிக்கவேண்டும் என்கிற வேதவாக்கியங்கள் எப்படி நிறைவேறும் என்றார்.
  • ERVTA

    ஆனால் இது இப்படியே வேதவாக்கியங்கள் கூறுகிறபடியே நடக்க வேண்டும்” என்றார்.
  • IRVTA

    அப்படிச் செய்வேனானால், இவ்விதமாக நடைபெறவேண்டும் என்கிற வேதவாக்கியங்கள் எப்படி நிறைவேறும் என்றார்.
  • ECTA

    அப்படியானால் இவ்வாறு நிகழவேண்டும் என்ற மறைநூல் வாக்குகள் எவ்வாறு நிறைவேறும்?" என்றார்.
  • RCTA

    அப்படிச் செய்தால் இவ்வாறு நடைபெற வேண்டும் என்னும் மறைநூல் வாக்கு எவ்வாறு நினைவேறும் ?" என்றார்.
  • OCVTA

    ஆனால் நான் அப்படிச் செய்தால், இவ்விதமாக நிகழவேண்டும் என்று சொல்கிற வேதவசனம், எப்படி நிறைவேறும்?” என்றார்.
  • KJV

    But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
  • AMP

    But how then would the Scriptures be fulfilled, that it must come about this way?
  • KJVP

    But how G4459 ADV-I then G3767 CONJ shall the G3588 T-NPF Scriptures G1124 N-NPF be fulfilled G4137 V-APS-3P , that G3754 CONJ thus G3779 ADV it must G1163 V-PQI-3S be G1096 V-2ADN ?
  • YLT

    how then may the Writings be fulfilled, that thus it behoveth to happen?`
  • ASV

    How then should the scriptures be fulfilled that thus it must be?
  • WEB

    How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?"
  • NASB

    But then how would the scriptures be fulfilled which say that it must come to pass in this way?"
  • ESV

    But how then should the Scriptures be fulfilled, that it must be so?"
  • RV

    How then should the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
  • RSV

    But how then should the scriptures be fulfilled, that it must be so?"
  • NKJV

    "How then could the Scriptures be fulfilled, that it must happen thus?"
  • MKJV

    But how then shall the Scriptures be fulfilled, that it must be so?
  • AKJV

    But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
  • NRSV

    But how then would the scriptures be fulfilled, which say it must happen in this way?"
  • NIV

    But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?"
  • NIRV

    But then how would the Scriptures come true? They say it must happen in this way."
  • NLT

    But if I did, how would the Scriptures be fulfilled that describe what must happen now?"
  • MSG

    But if I did that, how would the Scriptures come true that say this is the way it has to be?"
  • GNB

    But in that case, how could the Scriptures come true which say that this is what must happen?"
  • NET

    How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?"
  • ERVEN

    But it must happen this way to show the truth of what the Scriptures said."
மொத்தம் 75 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 54 / 75
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References