தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
1. அப்பொழுது நாகமாத்தியனாகிய சோப்பார் பிரதியுத்தரமாக:

ERVTA
1. அப்போது நாகமாவின் சோப்பார் யோபுவுக்குப் பதில் கூறினான்.

IRVTA
1. அப்பொழுது நாகமாத்தியனாகிய சோப்பார் மறுமொழியாக:

ECTA
1. அதற்கு நாமாவியனான சோப்பார் சொன்ன மறுமொழி;

RCTA
1. அப்பொழுது நாகாமத்தீத்தனான சோப்பார் பேசத் தொடங்கினான். அவன் கூறிய மறுமொழி வருமாறு:

OCVTA
1. அப்பொழுது நாகமாத்தியனான சோப்பார் மறுமொழியாக சொன்னதாவது:



KJV
1. Then answered Zophar the Naamathite, and said,

AMP
1. THEN ZOPHAR the Naamathite replied,

KJVP
1. Then answered H6030 W-VQY3MS Zophar H6691 EMS the Naamathite H5284 D-LMS , and said H559 W-VQY3MS ,

YLT
1. And Zophar the Naamathite answereth and saith: --

ASV
1. Then answered Zophar the Naamathite, and said,

WEB
1. Then Zophar, the Naamathite, answered,

NASB
1. And Zophar the Naamathite spoke out and said:

ESV
1. Then Zophar the Naamathite answered and said:

RV
1. Then answered Zophar the Naamathite, and said,

RSV
1. Then Zophar the Naamathite answered:

NKJV
1. Then Zophar the Naamathite answered and said:

MKJV
1. And Zophar the Naamathite answered and said,

AKJV
1. Then answered Zophar the Naamathite, and said,

NRSV
1. Then Zophar the Naamathite answered:

NIV
1. Then Zophar the Naamathite replied:

NIRV
1. Then Zophar the Naamathite replied,

NLT
1. Then Zophar the Naamathite replied to Job:

MSG
1. Now it was the turn of Zophar from Naamath:

GNB
1. Will no one answer all this nonsense? Does talking so much put you in the right?

NET
1. Then Zophar the Naamathite spoke up and said:

ERVEN
1. Then Zophar from Naamah answered Job and said,



பதிவுகள்

மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • அப்பொழுது நாகமாத்தியனாகிய சோப்பார் பிரதியுத்தரமாக:
  • ERVTA

    அப்போது நாகமாவின் சோப்பார் யோபுவுக்குப் பதில் கூறினான்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது நாகமாத்தியனாகிய சோப்பார் மறுமொழியாக:
  • ECTA

    அதற்கு நாமாவியனான சோப்பார் சொன்ன மறுமொழி;
  • RCTA

    அப்பொழுது நாகாமத்தீத்தனான சோப்பார் பேசத் தொடங்கினான். அவன் கூறிய மறுமொழி வருமாறு:
  • OCVTA

    அப்பொழுது நாகமாத்தியனான சோப்பார் மறுமொழியாக சொன்னதாவது:
  • KJV

    Then answered Zophar the Naamathite, and said,
  • AMP

    THEN ZOPHAR the Naamathite replied,
  • KJVP

    Then answered H6030 W-VQY3MS Zophar H6691 EMS the Naamathite H5284 D-LMS , and said H559 W-VQY3MS ,
  • YLT

    And Zophar the Naamathite answereth and saith: --
  • ASV

    Then answered Zophar the Naamathite, and said,
  • WEB

    Then Zophar, the Naamathite, answered,
  • NASB

    And Zophar the Naamathite spoke out and said:
  • ESV

    Then Zophar the Naamathite answered and said:
  • RV

    Then answered Zophar the Naamathite, and said,
  • RSV

    Then Zophar the Naamathite answered:
  • NKJV

    Then Zophar the Naamathite answered and said:
  • MKJV

    And Zophar the Naamathite answered and said,
  • AKJV

    Then answered Zophar the Naamathite, and said,
  • NRSV

    Then Zophar the Naamathite answered:
  • NIV

    Then Zophar the Naamathite replied:
  • NIRV

    Then Zophar the Naamathite replied,
  • NLT

    Then Zophar the Naamathite replied to Job:
  • MSG

    Now it was the turn of Zophar from Naamath:
  • GNB

    Will no one answer all this nonsense? Does talking so much put you in the right?
  • NET

    Then Zophar the Naamathite spoke up and said:
  • ERVEN

    Then Zophar from Naamah answered Job and said,
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References