TOV
5. அவருக்கு என்றென்றைக்குமுள்ள சதாகாலங்களிலும் மகிமை உண்டாவதாக. ஆமென்.
ERVTA
5. தேவனுடைய மகிமை எல்லா காலங்களிலும் இருப்பதாக. ஆமென்.
IRVTA
5. அவருக்கு என்றென்றைக்குமுள்ள எல்லாக் காலங்களிலும் மகிமை உண்டாவதாக. ஆமென்.
ECTA
5. தந்தையாம் கடவுளுக்கே என்றென்றும் மாட்சி உரித்தாகுக! ஆமென்.
RCTA
5. அப்பரம தந்தைக்கே என்றென்றும் மகிமை உண்டாகுக! ஆமென்.
OCVTA
5. இதற்காக பிதாவாகிய இறைவனுக்கே என்றென்றைக்கும் மகிமை உண்டாவதாக. ஆமென்.
KJV
5. To whom [be] glory for ever and ever. Amen.
AMP
5. To Him [be ascribed all] the glory through all the ages of the ages and the eternities of the eternities! Amen (so be it).
KJVP
5. To whom G3588 T-NSF [ be ] glory G1391 N-NSF forever and ever G1519 PREP . Amen G281 HEB .
YLT
5. to whom [is] the glory to the ages of the ages. Amen.
ASV
5. to whom be the glory for ever and ever. Amen.
WEB
5. to whom be the glory forever and ever. Amen.
NASB
5. to whom be glory forever and ever. Amen.
ESV
5. to whom be the glory forever and ever. Amen.
RV
5. to whom {cf15i be} the glory for ever and ever. Amen.
RSV
5. to whom be the glory for ever and ever. Amen.
NKJV
5. to whom [be] glory forever and ever. Amen.
MKJV
5. to whom be glory forever and ever. Amen.
AKJV
5. To whom be glory for ever and ever. Amen.
NRSV
5. to whom be the glory forever and ever. Amen.
NIV
5. to whom be glory for ever and ever. Amen.
NIRV
5. Give glory to God for ever and ever. Amen.
NLT
5. All glory to God forever and ever! Amen.
MSG
5. Glory to God forever! Oh, yes!
GNB
5. To God be the glory forever and ever! Amen.
NET
5. to whom be glory forever and ever! Amen.
ERVEN
5. The glory belongs to God forever and ever. Amen.