தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
பிரசங்கி
TOV
8. படுகுழியை வெட்டுகிறவன் அதிலே விழுவான்; அடைப்பைப் பிடுங்குகிறவனைப் பாம்பு கடிக்கும்.

ERVTA
8. குழிதோண்டுகிற ஒருவன் அந்தக் குழிக்குள்ளேயே விழுவான். சுவரை இடித்துத் தள்ளுகிற ஒருவன் பாம்பு கடித்து மரிப்பான்.

IRVTA
8. படுகுழியை வெட்டுகிறவன் அதிலே விழுவான்; அடைப்பைப் பிடுங்குகிறவனைப் பாம்பு கடிக்கும்.

ECTA
8. குழியை வெட்டுவார் அதில் தாமே வீழ்வார். கன்னமிடுவோரைக் கட்டு விரியன் கடிக்கும்.

RCTA
8. படு குழியை வெட்டுகிறவன் அதிலே விழுவான். வேலியைப் பிடுங்குகிறவனைப் பாம்பு கடிக்கும்.

OCVTA
8. குழி ஒன்றை வெட்டுகிறவன் அதில் விழக்கூடும்; பழைய சுவரை இடிப்பவனையும் பாம்பு கடிக்கக்கூடும்.



KJV
8. He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.

AMP
8. He who digs a pit [for others] will fall into it, and whoever breaks through a fence or a [stone] wall, a serpent will bite him. [Ps. 57:6.]

KJVP
8. He that diggeth H2658 a pit H1475 shall fall H5307 into it ; and whoso breaketh H6555 a hedge H1447 , a serpent H5175 shall bite H5391 him .

YLT
8. Whoso is digging a pit falleth into it, And whoso is breaking a hedge, a serpent biteth him.

ASV
8. He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh through a wall, a serpent shall bite him.

WEB
8. He who digs a pit may fall into it; and whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.

NASB
8. He who digs a pit may fall into it, and he who breaks through a wall may be bitten by a serpent.

ESV
8. He who digs a pit will fall into it, and a serpent will bite him who breaks through a wall.

RV
8. He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh through a fence, a serpent shall bite him.

RSV
8. He who digs a pit will fall into it; and a serpent will bite him who breaks through a wall.

NKJV
8. He who digs a pit will fall into it, And whoever breaks through a wall will be bitten by a serpent.

MKJV
8. He who digs a pit shall fall into it; and whoever breaks a hedge, a snake shall bite him.

AKJV
8. He that digs a pit shall fall into it; and whoever breaks an hedge, a serpent shall bite him.

NRSV
8. Whoever digs a pit will fall into it; and whoever breaks through a wall will be bitten by a snake.

NIV
8. Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.

NIRV
8. Anyone who digs a pit might fall into it. Anyone who breaks through a wall might be bitten by a snake.

NLT
8. When you dig a well, you might fall in. When you demolish an old wall, you could be bitten by a snake.

MSG
8. Caution: The trap you set might catch you. Warning: Your accomplice in crime might double-cross you.

GNB
8. If you dig a pit, you fall in it; if you break through a wall, a snake bites you.

NET
8. One who digs a pit may fall into it, and one who breaks through a wall may be bitten by a snake.

ERVEN
8. If you dig a hole, you might fall into it. If you break down a wall, you might be bitten by a snake.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • படுகுழியை வெட்டுகிறவன் அதிலே விழுவான்; அடைப்பைப் பிடுங்குகிறவனைப் பாம்பு கடிக்கும்.
  • ERVTA

    குழிதோண்டுகிற ஒருவன் அந்தக் குழிக்குள்ளேயே விழுவான். சுவரை இடித்துத் தள்ளுகிற ஒருவன் பாம்பு கடித்து மரிப்பான்.
  • IRVTA

    படுகுழியை வெட்டுகிறவன் அதிலே விழுவான்; அடைப்பைப் பிடுங்குகிறவனைப் பாம்பு கடிக்கும்.
  • ECTA

    குழியை வெட்டுவார் அதில் தாமே வீழ்வார். கன்னமிடுவோரைக் கட்டு விரியன் கடிக்கும்.
  • RCTA

    படு குழியை வெட்டுகிறவன் அதிலே விழுவான். வேலியைப் பிடுங்குகிறவனைப் பாம்பு கடிக்கும்.
  • OCVTA

    குழி ஒன்றை வெட்டுகிறவன் அதில் விழக்கூடும்; பழைய சுவரை இடிப்பவனையும் பாம்பு கடிக்கக்கூடும்.
  • KJV

    He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.
  • AMP

    He who digs a pit for others will fall into it, and whoever breaks through a fence or a stone wall, a serpent will bite him. Ps. 57:6.
  • KJVP

    He that diggeth H2658 a pit H1475 shall fall H5307 into it ; and whoso breaketh H6555 a hedge H1447 , a serpent H5175 shall bite H5391 him .
  • YLT

    Whoso is digging a pit falleth into it, And whoso is breaking a hedge, a serpent biteth him.
  • ASV

    He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh through a wall, a serpent shall bite him.
  • WEB

    He who digs a pit may fall into it; and whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
  • NASB

    He who digs a pit may fall into it, and he who breaks through a wall may be bitten by a serpent.
  • ESV

    He who digs a pit will fall into it, and a serpent will bite him who breaks through a wall.
  • RV

    He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh through a fence, a serpent shall bite him.
  • RSV

    He who digs a pit will fall into it; and a serpent will bite him who breaks through a wall.
  • NKJV

    He who digs a pit will fall into it, And whoever breaks through a wall will be bitten by a serpent.
  • MKJV

    He who digs a pit shall fall into it; and whoever breaks a hedge, a snake shall bite him.
  • AKJV

    He that digs a pit shall fall into it; and whoever breaks an hedge, a serpent shall bite him.
  • NRSV

    Whoever digs a pit will fall into it; and whoever breaks through a wall will be bitten by a snake.
  • NIV

    Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
  • NIRV

    Anyone who digs a pit might fall into it. Anyone who breaks through a wall might be bitten by a snake.
  • NLT

    When you dig a well, you might fall in. When you demolish an old wall, you could be bitten by a snake.
  • MSG

    Caution: The trap you set might catch you. Warning: Your accomplice in crime might double-cross you.
  • GNB

    If you dig a pit, you fall in it; if you break through a wall, a snake bites you.
  • NET

    One who digs a pit may fall into it, and one who breaks through a wall may be bitten by a snake.
  • ERVEN

    If you dig a hole, you might fall into it. If you break down a wall, you might be bitten by a snake.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References