தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
1 இராஜாக்கள்
TOV
23. பூமியின் சகல ராஜாக்களைப்பார்க்கிலும், ராஜாவாகிய சாலொமோன் ஐசுவரியத்திலும் ஞானத்திலும் சிறந்தவனாயிருந்தான்.

23. பூமியின் சகல ராஜாக்களைப்பார்க்கிலும், ராஜாவாகிய சாலொமோன் ஐசுவரியத்திலும் ஞானத்திலும் சிறந்தவனாயிருந்தான்.

ERVTA
23. பூமியிலே சாலொமோன் மிகப் பெரிய அரசனாக விளங்கினான். அவன் மற்றவர்களைவிட செல்வத்திலும், அறிவிலும் சிறந்து விளங்கினான்.

IRVTA
23. பூமியின் எல்லா ராஜாக்களையும்விட, ராஜாவாகிய சாலொமோன் ஐசுவரியத்திலும் ஞானத்திலும் சிறந்தவனாக இருந்தான்.

ECTA
23. உலகின் மன்னர் அனைவருள்ளும் சாலமோன் அரசரே செல்வத்திலும் ஞானத்திலும் மிகச் சிறந்து விளங்கினார்.

RCTA
23. மண்ணின் எல்லா மன்னர்களையும் விடச் சாலமோன் மன்னர் செல்வத்திலும் ஞானத்திலும் சிறந்து விளங்கினார்.



KJV
23. So king Solomon exceeded all the kings of the earth for riches and for wisdom.

AMP
23. So King Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom (skill).

KJVP
23. So king H4428 D-NMS Solomon H8010 MMS exceeded all H1431 the kings H4428 CMP of the earth H776 D-GFS for riches H6239 and for wisdom H2451 .

YLT
23. And king Solomon is greater than any of the kings of the earth for riches and for wisdom,

ASV
23. So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom.

WEB
23. So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom.

NASB
23. Thus King Solomon surpassed in riches and wisdom all the kings of the earth.

ESV
23. Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.

RV
23. So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom.

RSV
23. Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.

NKJV
23. So King Solomon surpassed all the kings of the earth in riches and wisdom.

MKJV
23. And King Solomon was greater than all the kings of the earth in riches and in wisdom.

AKJV
23. So king Solomon exceeded all the kings of the earth for riches and for wisdom.

NRSV
23. Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.

NIV
23. King Solomon was greater in riches and wisdom than all the other kings of the earth.

NIRV
23. King Solomon was richer than all of the other kings on earth. He was also wiser than they were.

NLT
23. So King Solomon became richer and wiser than any other king on earth.

MSG
23. King Solomon was wiser and richer than all the kings of the earth--he surpassed them all.

GNB
23. King Solomon was richer and wiser than any other king,

NET
23. King Solomon was wealthier and wiser than any of the kings of the earth.

ERVEN
23. King Solomon became greater in riches and wisdom than any other king on earth.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 29 Verses, Current Verse 23 of Total Verses 29
  • பூமியின் சகல ராஜாக்களைப்பார்க்கிலும், ராஜாவாகிய சாலொமோன் ஐசுவரியத்திலும் ஞானத்திலும் சிறந்தவனாயிருந்தான்.
  • பூமியின் சகல ராஜாக்களைப்பார்க்கிலும், ராஜாவாகிய சாலொமோன் ஐசுவரியத்திலும் ஞானத்திலும் சிறந்தவனாயிருந்தான்.
  • ERVTA

    பூமியிலே சாலொமோன் மிகப் பெரிய அரசனாக விளங்கினான். அவன் மற்றவர்களைவிட செல்வத்திலும், அறிவிலும் சிறந்து விளங்கினான்.
  • IRVTA

    பூமியின் எல்லா ராஜாக்களையும்விட, ராஜாவாகிய சாலொமோன் ஐசுவரியத்திலும் ஞானத்திலும் சிறந்தவனாக இருந்தான்.
  • ECTA

    உலகின் மன்னர் அனைவருள்ளும் சாலமோன் அரசரே செல்வத்திலும் ஞானத்திலும் மிகச் சிறந்து விளங்கினார்.
  • RCTA

    மண்ணின் எல்லா மன்னர்களையும் விடச் சாலமோன் மன்னர் செல்வத்திலும் ஞானத்திலும் சிறந்து விளங்கினார்.
  • KJV

    So king Solomon exceeded all the kings of the earth for riches and for wisdom.
  • AMP

    So King Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom (skill).
  • KJVP

    So king H4428 D-NMS Solomon H8010 MMS exceeded all H1431 the kings H4428 CMP of the earth H776 D-GFS for riches H6239 and for wisdom H2451 .
  • YLT

    And king Solomon is greater than any of the kings of the earth for riches and for wisdom,
  • ASV

    So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom.
  • WEB

    So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom.
  • NASB

    Thus King Solomon surpassed in riches and wisdom all the kings of the earth.
  • ESV

    Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.
  • RV

    So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom.
  • RSV

    Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.
  • NKJV

    So King Solomon surpassed all the kings of the earth in riches and wisdom.
  • MKJV

    And King Solomon was greater than all the kings of the earth in riches and in wisdom.
  • AKJV

    So king Solomon exceeded all the kings of the earth for riches and for wisdom.
  • NRSV

    Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.
  • NIV

    King Solomon was greater in riches and wisdom than all the other kings of the earth.
  • NIRV

    King Solomon was richer than all of the other kings on earth. He was also wiser than they were.
  • NLT

    So King Solomon became richer and wiser than any other king on earth.
  • MSG

    King Solomon was wiser and richer than all the kings of the earth--he surpassed them all.
  • GNB

    King Solomon was richer and wiser than any other king,
  • NET

    King Solomon was wealthier and wiser than any of the kings of the earth.
  • ERVEN

    King Solomon became greater in riches and wisdom than any other king on earth.
Total 29 Verses, Current Verse 23 of Total Verses 29
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References