TOV
1. கர்த்தாவே, என் சத்துருக்கள் எவ்வளவாய்ப் பெருகியிருக்கிறார்கள்! எனக்கு விரோதமாய் எழும்புகிறவர்கள் அநேகர்.
ERVTA
1. கர்த்தாவே, எனக்குப் பகைவர்கள் அநேகர், பல ஜனங்கள் எனக்கெதிராக எழும்புகின்றனர்.
IRVTA
1. யெகோவாவே, என்னுடைய எதிரிகள் எவ்வளவாகப் பெருகியிருக்கிறார்கள்! எனக்கு விரோதமாக எழும்புகிறவர்கள் அநேகர்.
ECTA
1. ஆண்டவரே, என் எதிரிகள் எவ்வளவாய்ப் பெருகிவிட்டனர்! என்னை எதிர்த்து எழுவோர் எத்தனை மிகுந்து விட்டனர்!
RCTA
1. ஆண்டவரே, என்னைத் துன்புறுத்துவோர் பலராயுளர்: எனக்கெதிராய்க் கலகம் விளைப்போர் பலராயுளர்.
OCVTA
1. யெகோவாவே, என் பகைவர்கள் எத்தனை பேராய் இருக்கிறார்கள்! எத்தனைபேர் எனக்கு விரோதமாக எழும்புகிறார்கள்.
KJV
1. LORD, how are they increased that trouble me! many [are] they that rise up against me.
AMP
1. A Psalm of David. When he fled from Absalom his son. LORD, HOW they are increased who trouble me! Many are they who rise up against me.
KJVP
1. A Psalm H4210 of David H1732 L-NAME , when he fled H1272 from M-CMP Absalom H53 his son H1121 . LORD H3068 EDS , how H4100 IGAT are they increased H7231 that trouble H6862 me ! many H7227 AMP [ are ] they that rise up H6965 against H5921 me .
YLT
1. A Psalm of David, in his fleeing from the face of Absalom his son. Jehovah, how have my distresses multiplied! Many are rising up against me.
ASV
1. Jehovah, how are mine adversaries increased! Many are they that rise up against me.
WEB
1. A Psalm by David, when he fled from Absalom his son. Yahweh, how my adversaries have increased! Many are those who rise up against me.
NASB
1. A psalm of David, when he fled from his son Absalom.
ESV
1. A PSALM OF DAVID, WHEN HE FLED FROM ABSALOM HIS SON. O LORD, how many are my foes! Many are rising against me;
RV
1. LORD, how are mine adversaries increased! many are they that rise up against me.
RSV
1. A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. O LORD, how many are my foes! Many are rising against me;
NKJV
1. A Psalm of David when he fled from Absalom his son. LORD, how they have increased who trouble me! Many [are] they who rise up against me.
MKJV
1. A Psalm of David, when he fled from his son Absalom. O Lord, how my foes have increased! Many are the ones who rise up against me.
AKJV
1. Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
NRSV
1. O LORD, how many are my foes! Many are rising against me;
NIV
1. [A psalm of David. When he fled from his son Absalom.] O LORD, how many are my foes! How many rise up against me!
NIRV
1. A psalm of David when he ran away from his son Absalom. Lord, I have so many enemies! So many people are rising up against me!
NLT
1. O LORD, I have so many enemies; so many are against me.
MSG
1. GOD! Look! Enemies past counting! Enemies sprouting like mushrooms,
GNB
1. I have so many enemies, LORD, so many who turn against me!
NET
1. [A psalm of David, written when he fled from his son Absalom.] LORD, how numerous are my enemies! Many attack me.
ERVEN
1. A song of David telling about the time he was running from his son Absalom. Lord, I have so many enemies. So many people have turned against me.