TOV
23. நம்முடைய தாழ்வில் நம்மை நினைத்தவரைத் துதியுங்கள்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.
ERVTA
23. நாம் தோற்டிக்கப்பட்டபோது தேவன் நம்மை நினைவுக்கூர்ந்தார். அவரது உண்மை அன்பு என்றென்றும் தொடரும்.
IRVTA
23. நம்முடைய தாழ்வில் நம்மை நினைத்தவரைத் துதியுங்கள்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.
ECTA
23. தாழ்வுற்றிருந்த நம்மை நினைவு கூர்ந்தவர்க்கு நன்றி செலுத்துங்கள்; என்றும் உள்ளது அவரது பேரன்பு.
RCTA
23. தாழ்வுற்ற நிலையில் நம்மை நினைவுகூர்ந்தவர் அவரே; அவரைப் போற்றுங்கள்: ஏனெனில் அவர் இரக்கம் என்றென்றும் நிலைத்துள்ளது.
OCVTA
23. அவர் நம்முடைய தாழ்ந்த நிலையில் நம்மை நினைத்தார்; அவருடைய உடன்படிக்கையின் அன்பு என்றென்றும் நிலைத்திருக்கிறது.
KJV
23. Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
AMP
23. To Him Who [earnestly] remembered us in our low estate and imprinted us [on His heart], for His mercy and loving-kindness endure forever;
KJVP
23. Who remembered H2142 us in our low estate H8216 : for H3588 CONJ his mercy H2617 [ endureth ] forever H5769 L-NMS :
YLT
23. Who in our lowliness hath remembered us, For to the age [is] His kindness.
ASV
23. Who remembered us in our low estate; For his lovingkindness endureth for ever;
WEB
23. Who remembered us in our low estate; For his loving kindness endures forever;
NASB
23. The LORD remembered us in our misery, God's love endures forever;
ESV
23. It is he who remembered us in our low estate, for his steadfast love endures forever;
RV
23. Who remembered us in our low estate: for his mercy {cf15i endureth} for ever:
RSV
23. It is he who remembered us in our low estate, for his steadfast love endures for ever;
NKJV
23. Who remembered us in our lowly state, For His mercy [endures] forever;
MKJV
23. Who remembered us in our low estate; for His mercy endures forever;
AKJV
23. Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:
NRSV
23. It is he who remembered us in our low estate, for his steadfast love endures forever;
NIV
23. to the One who remembered us in our low estate His love endures for ever.
NIRV
23. Give thanks to the One who remembered us when things were going badly for us. His faithful love continues forever.
NLT
23. He remembered us in our weakness. His faithful love endures forever.
MSG
23. God remembered us when we were down, His love never quits.
GNB
23. He did not forget us when we were defeated; his love is eternal;
NET
23. to the one who remembered us when we were down, for his loyal love endures,
ERVEN
23. He remembered us when we were defeated. His faithful love will last forever.