TOV
26. தம்முடைய தாசனாகிய மோசேயையும் தாம் தெரிந்துகொண்ட ஆரோனையும் அனுப்பினார்.
ERVTA
26. எனவே தேவன் தமது தாசனாகிய மோசேயை அனுப்பினார். தேவன் தேர்ந்தெடுத்த ஆசாரியனாக ஆரோன் இருந்தான்.
IRVTA
26. தம்முடைய ஊழியனாகிய மோசேயையும் தாம் தெரிந்துகொண்ட ஆரோனையும் அனுப்பினார்.
ECTA
26. அவர்தம் ஊழியராகிய மோசேயையும், தாம் தேர்ந்தெடுத்த ஆரோனையும் அனுப்பினார்.
RCTA
26. அதன் பின் தம் ஊழியன் மோயீசனை அனுப்பினார்: தாம் தேர்ந்தெடுத்த ஆரோனையும் அனுப்பினார்.
OCVTA
26. அவர் தமது அடியானாகிய மோசேயையும், தாம் தெரிந்தெடுத்த ஆரோனையும் அனுப்பினார்.
KJV
26. He sent Moses his servant; [and] Aaron whom he had chosen.
AMP
26. He sent Moses His servant, and Aaron, whom He had chosen.
KJVP
26. He sent H7971 VQQ3MS Moses H4872 his servant H5650 ; [ and ] Aaron H175 whom H834 RPRO he had chosen H977 .
YLT
26. He hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.
ASV
26. He sent Moses his servant, And Aaron whom he had chosen.
WEB
26. He sent Moses, his servant, And Aaron, whom he had chosen.
NASB
26. He sent his servant Moses, Aaron whom he had chosen.
ESV
26. He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
RV
26. He sent Moses his servant, {cf15i and} Aaron whom he had chosen.
RSV
26. He sent Moses his servant, and Aaron whom he had chosen.
NKJV
26. He sent Moses His servant, [And] Aaron whom He had chosen.
MKJV
26. He sent Moses His servant, and Aaron whom He had chosen.
AKJV
26. He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
NRSV
26. He sent his servant Moses, and Aaron whom he had chosen.
NIV
26. He sent Moses his servant, and Aaron, whom he had chosen.
NIRV
26. The Lord sent his servant Moses to the king of Egypt. He sent Aaron, his chosen one, along with him.
NLT
26. But the LORD sent his servant Moses, along with Aaron, whom he had chosen.
MSG
26. Then he sent his servant Moses, and Aaron, whom he also chose.
GNB
26. Then he sent his servant Moses, and Aaron, whom he had chosen.
NET
26. He sent his servant Moses, and Aaron, whom he had chosen.
ERVEN
26. So the Lord sent Moses, his servant, and Aaron, his chosen priest.