தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நீதிமொழிகள்
TOV
4. திராட்சரசம் குடிப்பது ராஜாக்களுக்குத் தகுதியல்ல; லேமுவேலே, அது ராஜாக்களுக்குத் தகுதியல்ல; மதுபானம் பிரபுக்களுக்குத் தகுதியல்ல.

ERVTA
4. லேவமுவேலே, அரசர்கள் மதுவைக் குடிப்பது அறிவுள்ள செயல் அல்ல. ஆளுபவர்கள் மதுவை விரும்புவது அறிவுடையது அல்ல.

IRVTA
4. திராட்சைரசம் குடிப்பது ராஜாக்களுக்குத் தகுதியல்ல; லேமுவேலே, அது ராஜாக்களுக்குத் தகுதியல்ல; மதுபானம் பிரபுக்களுக்குத் தகுதியல்ல.

ECTA
4. இலமுவேலே, கேள், அரசருக்குக் குடிப்பழக்கம் இருத்தலாகாது; அது அரசருக்கு அடுத்ததன்று; வெறியூட்டும் மதுவை ஆட்சியாளர் அருந்தலாகாது.

RCTA
4. அரசருக்கு வேண்டாம், ஓ லாமுவேல்! அரசருக்குக் கொடிமுந்திரிப்பழச் சாற்றைக் கொடுக்கவேண்டாம். ஏனென்றால், குடிமயக்கம் ஆள்கின்ற இடத்தில் இரகசியமே கிடையாது.

OCVTA
4. லேமுயேலே, திராட்சைமது அருந்துவது அரசர்களுக்கு உகந்ததல்ல, அது அரசர்களுக்குத் தகுந்ததல்ல, ஆளுநர்கள் மதுபானத்தை விரும்புவது நல்லதல்ல.



KJV
4. [It is] not for kings, O Lemuel, [it is] not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:

AMP
4. It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to desire strong drink, [Eccl. 10:17; Hos. 4:11.]

KJVP
4. [ It ] [ is ] not H408 NPAR for kings H4428 , O Lemuel H3927 , [ it ] [ is ] not H408 NPAR for kings H4428 to drink H8354 wine H3196 ; nor H176 for princes H7336 strong drink H7941 :

YLT
4. Not for kings, O Lemuel, Not for kings, to drink wine, And for princes a desire of strong drink.

ASV
4. It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; Nor for princes to say, Where is strong drink?

WEB
4. It is not for kings, Lemuel; It is not for kings to drink wine; Nor for princes to say, 'Where is strong drink?'

NASB
4. It is not for kings, O Lemuel, not for kings to drink wine; strong drink is not for princes!

ESV
4. It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to take strong drink,

RV
4. It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes {cf15i to say}, Where is strong drink?

RSV
4. It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to desire strong drink;

NKJV
4. [It is] not for kings, O Lemuel, [It is] not for kings to drink wine, Nor for princes intoxicating drink;

MKJV
4. It is not for kings, O Lemuel, not for kings to drink wine; nor for princes to lust for strong drink;

AKJV
4. It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:

NRSV
4. It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to desire strong drink;

NIV
4. "It is not for kings, O Lemuel--not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer,

NIRV
4. "Lemuel, it isn't good for kings to drink wine. It isn't good for rulers to long for beer.

NLT
4. It is not for kings, O Lemuel, to guzzle wine. Rulers should not crave alcohol.

MSG
4. "Leaders can't afford to make fools of themselves, gulping wine and swilling beer,

GNB
4. Listen, Lemuel. Kings should not drink wine or have a craving for alcohol.

NET
4. It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to crave strong drink,

ERVEN
4. Lemuel, it is not wise for kings to drink wine. It is not wise for rulers to want beer.



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 31
  • திராட்சரசம் குடிப்பது ராஜாக்களுக்குத் தகுதியல்ல; லேமுவேலே, அது ராஜாக்களுக்குத் தகுதியல்ல; மதுபானம் பிரபுக்களுக்குத் தகுதியல்ல.
  • ERVTA

    லேவமுவேலே, அரசர்கள் மதுவைக் குடிப்பது அறிவுள்ள செயல் அல்ல. ஆளுபவர்கள் மதுவை விரும்புவது அறிவுடையது அல்ல.
  • IRVTA

    திராட்சைரசம் குடிப்பது ராஜாக்களுக்குத் தகுதியல்ல; லேமுவேலே, அது ராஜாக்களுக்குத் தகுதியல்ல; மதுபானம் பிரபுக்களுக்குத் தகுதியல்ல.
  • ECTA

    இலமுவேலே, கேள், அரசருக்குக் குடிப்பழக்கம் இருத்தலாகாது; அது அரசருக்கு அடுத்ததன்று; வெறியூட்டும் மதுவை ஆட்சியாளர் அருந்தலாகாது.
  • RCTA

    அரசருக்கு வேண்டாம், ஓ லாமுவேல்! அரசருக்குக் கொடிமுந்திரிப்பழச் சாற்றைக் கொடுக்கவேண்டாம். ஏனென்றால், குடிமயக்கம் ஆள்கின்ற இடத்தில் இரகசியமே கிடையாது.
  • OCVTA

    லேமுயேலே, திராட்சைமது அருந்துவது அரசர்களுக்கு உகந்ததல்ல, அது அரசர்களுக்குத் தகுந்ததல்ல, ஆளுநர்கள் மதுபானத்தை விரும்புவது நல்லதல்ல.
  • KJV

    It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
  • AMP

    It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to desire strong drink, Eccl. 10:17; Hos. 4:11.
  • KJVP

    It is not H408 NPAR for kings H4428 , O Lemuel H3927 , it is not H408 NPAR for kings H4428 to drink H8354 wine H3196 ; nor H176 for princes H7336 strong drink H7941 :
  • YLT

    Not for kings, O Lemuel, Not for kings, to drink wine, And for princes a desire of strong drink.
  • ASV

    It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; Nor for princes to say, Where is strong drink?
  • WEB

    It is not for kings, Lemuel; It is not for kings to drink wine; Nor for princes to say, 'Where is strong drink?'
  • NASB

    It is not for kings, O Lemuel, not for kings to drink wine; strong drink is not for princes!
  • ESV

    It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to take strong drink,
  • RV

    It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes {cf15i to say}, Where is strong drink?
  • RSV

    It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to desire strong drink;
  • NKJV

    It is not for kings, O Lemuel, It is not for kings to drink wine, Nor for princes intoxicating drink;
  • MKJV

    It is not for kings, O Lemuel, not for kings to drink wine; nor for princes to lust for strong drink;
  • AKJV

    It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
  • NRSV

    It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to desire strong drink;
  • NIV

    "It is not for kings, O Lemuel--not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer,
  • NIRV

    "Lemuel, it isn't good for kings to drink wine. It isn't good for rulers to long for beer.
  • NLT

    It is not for kings, O Lemuel, to guzzle wine. Rulers should not crave alcohol.
  • MSG

    "Leaders can't afford to make fools of themselves, gulping wine and swilling beer,
  • GNB

    Listen, Lemuel. Kings should not drink wine or have a craving for alcohol.
  • NET

    It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to crave strong drink,
  • ERVEN

    Lemuel, it is not wise for kings to drink wine. It is not wise for rulers to want beer.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References